"to united nations reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • بإصلاح الأمم المتحدة
        
    • إصلاح الأمم المتحدة
        
    • لإصلاح الأمم المتحدة
        
    • وإصلاح الأمم المتحدة
        
    Let me conclude by reaffirming my delegation's commitment to United Nations reform and to the subsequent strengthening of the Organization. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أؤكد من جديد التزام وفد بلادي بإصلاح الأمم المتحدة وبما سيعقبه من تعزيز للمنظمة.
    Her strong commitment to United Nations reform and to Delivering as One and her high standing within the United Nations system was praised. UN وأُثنت الوفود على التزامها القوي بإصلاح الأمم المتحدة ونهج توحيد الأداء، وبمكانتها الرفيعة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UNFPA will devote special attention to strengthening the field contribution to United Nations reform. UN وسوف يولي الصندوق اهتماماً خاصاً لتعزيز المساهمة الميدانية في إصلاح الأمم المتحدة.
    This is central to United Nations reform efforts. UN ويكتسي ذلك أهمية قصوى في إطار جهود إصلاح الأمم المتحدة.
    B. Inter-agency cooperation and support to United Nations reform 7 UN بـاء - التعاون فيما بين الوكالات والدعم المقدم لإصلاح الأمم المتحدة
    Particular attention was paid to issues relevant to United Nations reform and donor coordination. UN وأوليت عناية خاصة للمسائل المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة والتنسيق مع المانحين.
    She encourages States and other actors to consider this issue in the context of the efforts relating to United Nations reform. UN كما تشجع الدول والجهات المؤثرة الأخرى على النظر في هذه المسألة في سياق الجهود المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة.
    The Deputy Secretary-General's commitment and dedication to United Nations reform are truly appreciated. UN ونعرب عن تقديرنا الحقيقي لالتزام نائب الأمين العام بإصلاح الأمم المتحدة وتفانيه في سبيله.
    Her strong commitment to United Nations reform and to Delivering as One and her high standing within the United Nations system was praised. UN وأُثنت الوفود على التزامها القوي بإصلاح الأمم المتحدة ونهج توحيد الأداء، وبمكانتها الرفيعة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Fund's commitment to United Nations reform and system-wide coherence, including the harmonization of business practices, was noted with satisfaction. UN وأُعرب عن الارتياح لالتزام الصندوق بإصلاح الأمم المتحدة والاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك مواءمة الممارسات المتبعة في إدارة شؤون العمل.
    UNFPA is deeply committed to United Nations reform. UN 58 - يلتزم الصندوق التزاما عميقا بإصلاح الأمم المتحدة.
    UNIDO's proactive approach to United Nations reform was much appreciated. UN وأعرب عن فائق التقدير لما تتبعه اليونيدو من نهج استباقي إزاء إصلاح الأمم المتحدة.
    The position provided an excellent platform for contributing to the improvement of inter-agency coordination in that important sector and to United Nations reform. UN وقال إن هذا المركز يتيح منبرا ممتازا للمساهمة في تحسين التنسيق بين الوكالات في هذا القطاع الهام وفي إصلاح الأمم المتحدة.
    That mechanism must allocate available trade resources more efficiently, thereby contributing to United Nations reform. UN وأضاف أن هذه الآلية يجب أن تخصص الموارد المتاحة للتجارة بكفاءة أكبر، بما يسهم في إصلاح الأمم المتحدة.
    Such a review should be seen as a contribution to United Nations reform. UN ويتعين النظر إلى هذا الاستعراض كمشاركة في إصلاح الأمم المتحدة.
    Our position with respect to United Nations reform in general and that of the Security Council in particular is well known. UN وموقفنا من إصلاح الأمم المتحدة بصفة عامة، ومجلس الأمن على نحو خاص، معروف جيدا.
    Assessment of UNICEF's contribution to United Nations reform and its impact on UNICEF in the humanitarian sector UN تقييم مساهمة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وتأثيرها على اليونيسيف في القطاع الإنساني
    Inter-agency cooperation and support to United Nations reform UN باء - التعاون فيما بين الوكالات والدعم المقدم لإصلاح الأمم المتحدة
    Given the historic significance and the complexities of the enterprise that we are embarking on, it would be unrealistic to adopt a package approach to United Nations reform and development goals. UN ونظرا للأهمية التاريخية وللمهمة التي نحن بصددها وتعقيدها، لن يكون واقعيا اعتماد نهج الحزمة لإصلاح الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية.
    I would also like to thank Mr. Jan Eliasson, President of the Assembly at its sixtieth session, for his valuable and tireless efforts in the conduct of our work and for the positive results he has achieved for our Organization, particularly with regard to United Nations reform. UN كما لا يفوتني أن أشكر السيد يان إلياسون، رئيس الدورة السابقة، على جهوده القيمة والواضحة في أعمال الجمعية العامة، والنتائج الطيبة التي حققها لمنظمتنا، لا سيما جهوده الدؤوبة لإصلاح الأمم المتحدة.
    I thank the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization, which dealt with a wide range of important issues, from development, peace and security, human rights, rule of law, humanitarian affairs to United Nations reform. UN وأشكر الأمين العام على تقريره السنوي الأول عن أعمال المنظمة، الذي تناول مجموعة واسعة من المسائل الهامة، شملت التنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون والشؤون الإنسانية وإصلاح الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus