"to unlb" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • إلى قاعدة اللوجستيات
        
    • إلى القاعدة
        
    • إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
        
    • لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
        
    • بقاعدة برينديزي
        
    • إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد
        
    • بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • بتسليمها لقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • لقاعدة اللوجستيات
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي
        
    • قاعدة اللوجستيات في برينديزي
        
    • قاعدة برينديزي
        
    It is now proposed that SPC be expanded and moved to UNLB. UN ويُقترح الآن أن يجري التوسع في قدرة الشرطة الدائمة ونقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    The requirements also reflect the proposal to move the Standing Police Capacity from Headquarters in New York to UNLB. UN كما تعكس الاحتياجات اقتراح نقل القدرة الدائمة للشرطة من المقر في نيويورك إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    The Secretary-General therefore proposes to relocate the secretariat of the Review Board to UNLB. UN ولذا يقترح الأمين العام نقل أمانة المجلس الاستعراضي المركزي الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    A number of processes and functions have been identified, as transferable from Headquarters to UNLB and are set out below; UN وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛
    The cost savings resulting from the move of the Cell from New York to UNLB amounted to approximately $610,000 during the reporting period. UN وبلغت وفورات التكلفة التي تحققت بفعل نقل الخلية من نيويورك إلى قاعدة اللوجستيات حوالي 000 610 دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Of those assets, only one item, a cellular phone with an inventory value of $82.50 that was supposed to be shipped to UNLB but was never received, represented an unacknowledged transfer. UN ومن هذه الأصول، لم يتم الإقرار بنقل بند واحد فقط، وهو جهاز هاتف خليوي تبلغ قيمته الدفترية 82.50 دولارا كان من المفترض أن يشحن إلى القاعدة في برينديزي.
    The report also contained details of other functions under consideration for subsequent movement to UNLB. UN ويتضمن التقرير كذلك تفاصيل بشأن مهام أخرى قيد النظر لنقلها في وقت لاحق إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    As an alternative, the Mission was considering the transfer of some items to other missions or to UNLB. UN وكبديل لذلك، كانت البعثة تنظر في نقل بعض الوحدات إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    In conjunction with the integration, it was recommended that the Training Delivery Section of the Integrated Training Service be relocated to UNLB. UN وبالاقتران مع الإدماج، أوصى بنقل قسم إنجاز التدريب التابع لدائرة التدريب المتكامل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    It was on this basis that the cost effectiveness of relocating to UNLB was examined. UN وعلى هذا الأساس، جرى النظر في فعالية تكلفة النقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    :: Identification of the functions that could be transferred to UNLB UN :: تحديد المهام التي يمكن نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    In the budget it was anticipated that most of the equipment would be shipped to UNLB for storage; however, the majority of the assets were transferred to other United Nations missions, with the expenses covered in part by the receiving mission. UN وكان من المتوقع في الميزانية أن تُشحن معظم المعدات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتخزينها؛ إلا أن معظم الأصول تم نقلها إلى بعثات أخرى للأمم المتحدة بحيث تغطي البعثة المتلقية النفقات جزئيا.
    The Department of Field Support at Headquarters has identified and proposed in the 2011/12 budget, processes and functions for transfer to UNLB that meet the criteria set by Member States. UN وقد حددت إدارة الدعم الميداني في المقر - واقترحت في ميزانية الفترة 2011/2012 - عمليات ومهام لنقلها إلى قاعدة اللوجستيات تنطبق عليها المعايير التي وضعتها الدول الأعضاء.
    As discussed under phase I above, the first step in the transformation will begin in the 2011/12 financial period with the transfer of asset management functions from Headquarters to UNLB. UN ووفقا لما جرت مناقشته تحت المرحلة الأولى أعلاه، ستبدأ الخطوة الأولى في عملية التحول في الفترة المالية 2011/2012 بنقل مهام إدارة الأصول من المقر إلى قاعدة اللوجستيات.
    34. It is proposed to reassign one Recruitment Clerk and one Travel Assistant from Headquarters to UNLB to work on education processing. UN 34 - يُقترح إعادة ندب كاتب استقدام ومساعد سفريات من المقر إلى قاعدة اللوجستيات لمباشرة أعمال التجهيز المتصلة بالتعليم.
    The budgets of receiving missions will provide for the purchase of replacement commodities, as well as the cost of shipment from the provider to UNLB. UN وستغطي ميزانيات البعثات المتلقية شراء سلع الاستبدال، فضلا عن تكلفة شحنها من المورِّد إلى القاعدة.
    A third addendum, in respect of the transfer of six buildings and an open area to UNLB by the Government of Italy, was signed on 23 November 2011. UN وفي 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، وقعت إضافة ثالثة تتعلق بقيام حكومة إيطاليا بنقل ستة مبان ومساحة مفتوحة إلى القاعدة.
    :: An identification of the functions that could be transferred to UNLB UN - تحديدا للمهام التي يمكن تحويلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    New leased-line connection to the United Nations Logistics Base (UNLB) in Brindisi will provide a secure, high-bandwidth and reliable route to UNLB and United Nations Headquarters for all information technology services hosted in those locations UN جعل وصلة الخط الإلكتروني الجديد المؤجر لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي توفر خط اتصالات يتسم بالأمان واتساع عرض النطاق الترددي والموثوقية إلى قاعدة اللوجستيات ومقر الأمم المتحدة، وذلك لجميع خدمات تكنولوجيا المعلومات التي يستضيفها هذان الموقعان
    Consequently, in the present report, the Committee deals with resources and other items specifically relating to UNLB. UN وعلى هذا فإن اللجنة تتناول في هذا التقرير المواد والبنود الأخرى المتصلة بقاعدة برينديزي على وجه التحديد.
    Provision was made for the repatriation of contingent-owned equipment as well as the shipment of United Nations-owned equipment by sea movement from MINURCA to UNLB. UN وقد رُصد مبلغ لإعادة المعدات المملوكة للوحدات ولشحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة عن طريق البحر من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    The lower level of achievement was the result of factors external to UNLB UN ويعزى تدني مستوى الإنجاز إلى عوامل لا علاقة لها بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    By the same decision, the Assembly approved the transfer of five additional buildings pledged by the Government of Italy to UNLB. UN وبموجب المقرر نفسه، وافقت الجمعية العامة على نقل خمسة مبان إضافية تعهدت الحكومة الإيطالية بتسليمها لقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي.
    Number of staff new to UNLB UN عدد الموظفين الجدد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Dissemination of aviation safety reference material and advice to UNLB, UNMIK and UNOMIG on implementation of aviation safety policies, procedures and guidelines provided by United Nations Headquarters UN تعميم المواد المرجعية المتعلقة بسلامة الطيران على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ سياسات سلامة الطيران وإجراءاتها ومبادئها التوجيهية الصادرة عن مقر الأمم المتحدة
    1. Limited to UNLB aviation operations UN 1 - الاقتصار على العمليات الجوية لقاعدة اللوجستيات
    4. Taking into account the 5-buildings transfer, which was approved by the General Assembly in its decision 58/557, a total of 11 additional buildings with a combined floor space of 8,565 m2, as well as 12 open areas of 70,739 m2 would be made available to UNLB. UN 4 - وإذا أُخذ في الاعتبار نقل المباني الخمسة الذي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/557، سيوضع رهن إشارة قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي ما مجموعه 11 مبنى إضافيا يبلغ مجموع مساحتها الأرضية 565 8 مترا مربعا، إضافة إلى 12 مساحة مفتوحة تبلغ مساحتها 739 70 مترا مربعا.
    This will require the continued development of the information and communications technology service management framework for missions, the commissioning of the multisite telecommunications hub in Brindisi and Valencia, and the relocation of the technical aspects of the strategic deployment stocks asset management programme to UNLB. UN وسيتطلب ذلك التطوير المستمر لإطار إدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقدمة إلى البعثات وبدء تشغيل موزع الاتصالات المتعدد المواقع في برينديزي وبلنسية، ونقل الجوانب التقنية لبرنامج إدارة أصول مخزونات النشر الاستراتيجية إلى قاعدة اللوجستيات في برينديزي.
    The Committee noted that the host Government provides perimeter security to UNLB and rapid response to any security incident on the Base. UN وتلاحظ اللجنة كفالة الحكومة المضيفة للأمن في محيط قاعدة برينديزي واستجابتها بشكل سريع لأي حادث أمني يقع داخل القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus