"to unmibh" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • الى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي
        
    Travel requirements are lower as a result of the transfer of 19 civilian police to UNMIBH. UN وانخفضت الاحتياجات من السفر نتيجة لنقل ١٩ من أفراد الشرطة المدنية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    When the cost estimates were prepared it was expected that all UNPF observation equipment would be transferred to UNMIBH. UN وعند إعداد تقديرات التكاليف، كان من المتوقع أن تنقل كافة معدات المراقبة لدى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Owing to delays in the processing of personnel actions, former UNPF staff who were transferred to UNMIBH continued to be charged to UNPF. UN ونظرا للتأخر في تجهيز اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، استمر تحميل حسابات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة نفقات موظفي تلك القوات السابقين الذين نقلوا إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    These helicopters will be based in Osijek, at the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and will be available to UNMIBH whenever required. UN وقاعدة هاتين الطائرتين موجودة في أوسييك، بمقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وتتاحان لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عند الطلب.
    12. Responsibility for providing central support in the areas of communications and air operations was transferred from the United Nations Peace Forces (UNPF) to UNMIBH on 1 July 1997. UN ١٢- نقلت المسؤولية عن تقديم الدعم المركزي في مجالي الاتصالات والعمليات الجوية من قوات اﻷمم المتحدة للسلام الى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    This equipment needs to be purchased for UNTAES since all of the workshop equipment used in the former United Nations Protected Areas is being transferred to UNMIBH. UN ويلزم شراء هذا المرفق لحساب اﻹدارة الانتقالية، ﻷن جميع معدات الورشة المستخدمة في المناطق المشمولة سابقة بحماية اﻷمم المتحدة يجري تحويلها إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The responsibility for the administrative arrangements on the usage of the United Nations communications network was transferred from UNPF to UNMIBH as at February 1997. UN وقد انتقلت المسؤولية عن الترتيبات اﻹدارية بشأن استخدام شبكة اتصالات اﻷمم المتحدة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Nineteen civilian police monitors were transferred to UNMIBH and seven civilian police monitors were repatriated following the termination of the Force’s mandate on 28 February 1999. UN ونُقل ١٩ من مراقبي الشرطة المدنية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وأعيد ٧ من مراقبي الشرطة المدنية إلى أوطانهم إثر انتهاء ولاية القوة في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩.
    Modest savings of $5,600 under this heading resulted from the slower transfer of vehicles to UNMIBH than envisaged, partially offset by high maintenance costs because of the condition of the vehicles. UN وتحققت وفورات متواضعة قدرها ٦٠٠ ٥ دولار تحت هذا البند نتجت عن بطء نقل المركبات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عما كان متوقعا، ولكن هذه الوفورات قابلتها جزئيا تكاليف صيانة مرتفعة بسبب حالة المركبات.
    9. The Advisory Committee notes the transfer from UNPF to UNMIBH of central support in the area of communication. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية نقل الدعم المركزي في مجال الاتصال من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Additionally, while it had originally been planned to transfer two Bell 212s to UNMIBH on 1 March 1996, these helicopters remained in UNPF up to 31 March 1996. UN كذلك، وفي حين كان المخطط أصلا نقل طائرتين طراز Bell 212 إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، بقيت طائرتان في حوزة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    23. The major tasks assigned to UNMIBH relate to the International Police Task Force and to the return of refugees and displaced persons. Implicit in the latter mandate are also matters relating to humanitarian relief and human rights. UN ٢٣ - تتعلق المهام الرئيسية الموكلة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بقوة عمل الشرطة الدولية وبعودة اللاجئين والمشردين التي تتضمن ولايتها بدورها مسائل تتصل باﻹغاثة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان.
    The provision of central support services to the peacekeeping missions in the former Yugoslavia had been transferred from the former United Nations Peace Forces headquarters to UNMIBH as at 1 July 1997. UN وقد نقلت مهمة توفير خدمات الدعم المركزي لبعثات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة من المقر السابق لقيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    28. Requirements for operating costs under this heading were based on the transfer of 1,030 vehicles from UNPF to UNMIBH in accordance with the preliminary disposition of UNPF assets shown in annex XVI of document A/50/696/Add.4. UN ٢٨ - حددت الاحتياجات المتعلقة بتكاليف التشغيل تحت هذا البند على أساس نقل ٠٣٠ ١ مركبة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وفقا للتصرف المبدئي في موجودات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المبين في المرفق السادس عشر من الوثيقة A/50/696/Add.4.
    I wish to inform you of my intention to deploy five military liaison officers to UNMIBH in order to strengthen the liaison arrangements between that Mission and the multinational implementation force (IFOR). UN وأود أن أحيطكم علما باعتزامي نشر خمسة من ضباط الاتصال العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من أجل تعزيز ترتيبات الاتصال بين هذه البعثة وقـــوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    19. Medical services have been provided to UNMIBH by the Stabilization Force, free of charge. UN ١٩- تقدم قوة تثبيت الاستقرار الخدمات الطبية مجانا لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Although the Government of Bosnia and Herzegovina has agreed to provide premises to UNMIBH at no charge for its operational and administrative activities, the shortage of facilities, which are extensively damaged or do not exist at all, has only permitted it to comply on a reduced scale. UN وعلى الرغم من أن حكومة البوسنة والهرسك وافقت على أن توفر مجانا أماكن عمل لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك كي تزاول فيها أنشطتها التنفيذية واﻹدارية، فإن نقص المرافق الناجم عما لحق بها من أضرار فادحة أو نتيجة لانعدامها تماما لا يتيح للحكومة تنفيذ ذلك إلا على نطاق مختزل.
    49. The prospect of transferring vehicles from all liquidating missions, i.e. UNTAES, the United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) and the United Nations Observer Mission in Liberia to UNMIBH was examined by the Department of Peacekeeping Operations. UN ٤٩- وقد درست إدارة عمليات حفظ السلام احتمالات تحويل مركبات من جميع البعثات المصفاة، أي إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، الى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Of this amount, $7,943,900 gross ($7,600,400 net) is in respect of the human rights mandate and the amount of $2,664,100 gross ($2,387,200 net) is in respect of the transfer of central support functions from the United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters to UNMIBH. UN ومن هذا المبلغ ما اجماليه ٩٠٠ ٩٤٣ ٧ دولار )وصافيه ٤٠٠ ٦٠٠ ٧ دولار( يتعلق بولاية حقوق اﻹنسان ومبلغ اجماليه ١٠٠ ٦٦٤ ٢ دولار )وصافيه ٢٠٠ ٢٨٧ ٢ دولار( لنقل مهام الدعم المركزي من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة الى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    49. An update regarding the status of implementation of the recommendations in relation to UNMIBH would be provided in due course by the Department of Peacekeeping Operations. UN 49 - وفي الختام، أشار إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام ستقدم في الوقت المناسبة تقريرا عن مستجدات حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The amount allocated for transportation represents 50 per cent of the actual cost since the balance will be charged to UNMIBH. UN ويمثل المبلغ المخصص للنقل ٥٠ في المائة من التكلفة الفعلية نظرا ﻷن الفرق سيحسب على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Expressing its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), which includes the International Police Task Force (IPTF), for their contributions to the implementation of the Peace Agreement and preparations for the efficient transition to the follow-on to UNMIBH, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام وممثله الخاص وموظفي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي تشمل قوة الشرطة الدولية لمساهماتهم في تنفيذ اتفاق السلام والاستعداد إلى الانتقال إلى المرحلة التالية للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus