"to verify the authenticity" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتحقق من صحة
        
    • التحقق من صحة
        
    • للتأكد من صحة
        
    • للتثبت من صحة
        
    • للتحقق من سلامة
        
    Therefore, the State party finds it unnecessary to proceed with the complainant's request to verify the authenticity of the arrest warrant in question with a Turkish lawyer. UN وعليه، ترى الدولة الطرف أنه ليس ضرورياً النظر في طلب صاحب الشكوى للتحقق من صحة الأمر المذكور لدى محام تركي.
    - With regard to the mechanisms used to verify the authenticity of licence or authorization documents for import and export: UN بالنسبة للآليات المستخدمة للتحقق من صحة وثائق الترخيص أو التصريح بالاستيراد والتصدير.
    Establishment of minimum standards in relation to equipment used to verify the authenticity of documents at places of entry in or exit from a State. UN :: تحديد معايير دنيا يجب أن تتوفر في الأجهزة المستخدمة للتحقق من صحة الهوية لدى دخول إقليم دولة أو مغادرته.
    The Committee finds it impossible to verify the authenticity of some of the documents provided by the complainant. UN وترى اللجنة أنه من غير الممكن التحقق من صحة بعض الوثائق المقدمة من صاحب الشكوى.
    Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations is not in a position to verify the authenticity of the ownership documents provided by the claimants. UN وعلاوة على ذلك، ليس بإمكان إدارة عمليات حفظ السلام التحقق من صحة مستندات الملكية المقدمة من المطالبين.
    Methods such as the forensic examination of certificates to verify the authenticity of documents, and the use of electronic resources to monitor UNITA activities, were introduced. UN وكانت تتبع وسائل الطـب الشرعـي لفحص الشهادات للتأكد من صحة الوثائق، واستخدام الموارد الإلكترونية لرصد أنشطة يونيتا.
    What mechanism is used to verify the authenticity of licensing documents for the import, export and transit of firearms? UN ما هي الآلية المستخدمة للتحقق من صحة وثائق الإذن باستيراد الأسلحة النارية وتصديرها وعبورها؟
    establishment of minimum standards in relation to equipment used to verify the authenticity of documents at places of entry in or exit from a state. UN - وضع معايير دنيا تتعلق بالمعدات المستخدمـة للتحقق من صحة الوثائق عنـد نقاط الدخول إلى دولة ما أو الخروج منها.
    Please outline also any appropriate mechanisms used to verify the authenticity of licence or authorization documents for the import, export or transport [sic] movements of firearms? UN برجاء كذلك تحديد أية آليات مناسبة مستخدمة للتحقق من صحة وثائق الترخيص أو التصريح بالاستيراد والتصدير أو حركة نقل الأسلحة النارية.
    At the direction of the Panel, the secretariat also contacted various third parties including suppliers, employers, business licence holders and witnesses, to verify the authenticity of documents submitted by the claimants. UN 48- بناء على توجيه من الفريق، اتصلت الأمانة أيضاً بأطراف ثالثة شتى شملت المورِّدين وأصحاب العمل وحملة الرخص التجارية والشهود للتحقق من صحة المستندات التي قدمها أصحاب المطالبات.
    1.40 Are there appropriate mechanisms to verify the authenticity of licensing or authorization documents for the import, export or transit of firearms? UN سؤال 1-40 هل هناك آليات ملائمة للتحقق من صحة الترخيص باستيراد أو تصدير أو نقل أسلحة نارية أو من صحة مستندات الإذن بذلك؟.
    - The promoter of the transaction gives instructions concerning individuals or entities that the potential victim may wish to contact to verify the authenticity of the transaction: UN - يقوم مروّج الصفقة بإعطاء التعليمات المتعلقة بالأفراد أو الهيئات التي قد تود الضحية المحتملة أن تتصل بها للتحقق من صحة الصفقة؛
    There are also mechanisms such as the ultraviolet lamps ( " black lights " ) which are used to verify the authenticity of documents such as passports which are equipped with certain security features. UN وتُستخدم أيضا آليات مثل مصابيح الأشعة فوق البنفسجية ( " الأضواء السوداء " ) للتحقق من صحة وثائق مثل جوازات السفر، وتتضمن جوازات سفر بليز بعض العلامات الخاصة ذات الطابع الأمني.
    1.15 Are there appropriate mechanisms in place to verify the authenticity of licenses and other official documents in relation to the import, export or transit of firearms? UN 1-15 هل هناك آليات مناسبة للتحقق من صحة التراخيص وغيرها من المستندات الرسمية فيما يتصل باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو مرورها العابر؟
    1.15 Are there appropriate mechanisms in place to verify the authenticity of licenses and other official documents in relation to the import, export or transit of firearms? UN 1-15 هل وضعت آليات مناسبة للتحقق من صحة التراخيص وغيرها من الوثائق الرسمية المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها؟
    The Committee does not need to verify the authenticity of the documents provided to find the case admissible; UN ولا تحتاج اللجنة إلى التحقق من صحة الوثائق المقدمة لكي تعتبر القضية مقبولة؛
    UNHCR was not granted access to verify the authenticity of the detainees' identities or to document potential claims to asylum before they were extradited. UN ولم تُخوّل المفوضية إمكانية التحقق من صحة هوية المحتجزين أو توثيق مطالبات اللجوء المحتملة قبل أن يجري تسليمهم.
    My Government is deeply disappointed that when such reservations existed, the international observers did not seek to verify the authenticity of the number, especially when the number is in effect the crux of the issue at hand. UN وتشعر حكومتي بخيبة أمل شديدة ﻷنه عندما وجدت هذه التحفظات، لم يسع المراقبون الدوليون إلى التحقق من صحة هذا العدد، لا سيما وأن هذا العدد هو في الواقع لب القضية موضوع البحث.
    Third parties may also be questioned about their participation or in order to verify the authenticity and validity of the justificatory documents submitted. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن استجواب الأطراف الثالثة التماسا لتعاونها أو للتأكد من صحة وسلامة وثائق الاعتماد التي أرسلتها.
    - Are there appropriate mechanisms in place to verify the authenticity of licences and other official documents in relation to the import, export or transit of firearms? UN :: هل هنا آليات مناسبة للتثبت من صحة التراخيص والوثائق الأخرى المتصلة باستيراد أو تصدير أو نقل الأسلحة النارية؟
    - Please outline any appropriate mechanism to verify the authenticity of licensing or authorisation documents for the import or export or transit movement of firearms. UN - رجاء تحديد أي آلية مناسبة للتحقق من سلامة التصريح أو وثائق الترخيص للاستيراد أو التصدير أو حركة مرور الأسلحة النارية مرورا عابرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus