"to victims of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • لضحايا التمييز
        
    • إلى ضحايا التمييز
        
    The Board of Equal Treatment provides independent assistance to victims of discrimination in pursuing their complaints about discrimination in the following way: UN ويقدم مجلس المساواة في المعاملة مساعدات مستقلة لضحايا التمييز في متابعتهم لشكاواهم بشأن التمييز عن طريق ما يلي:
    An exception to this is to some extent the duties relating to conducting independent surveys and providing assistance to victims of discrimination. UN تستثنى من ذلك إلى حد ما الواجبات المتعلقة بإجراء دراسات استقصائية مستقلة وتقديم المساعدة لضحايا التمييز.
    The Committee further urges the State party to ensure that effective remedies are available to victims of discrimination. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تُتاح سُبل انتصاف فعالة لضحايا التمييز.
    She was concerned as well that the amount of compensation to victims of discrimination was left to the discretion of the courts, which might mean that remedies were not provided. UN كما أنها منزعجة من أن مقدار التعويض الذي يدفع لضحايا التمييز يترك لتقدير المحاكم، مما قد يعني احتمال عدم تقديم تعويض.
    The establishment of an institution providing legal assistance and guidance to victims of discrimination was under way. UN والأعمال جارية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة تقدم المساعدة والنصح من الناحية القانونية إلى ضحايا التمييز.
    It also provides legal assistance at the national and international level to victims of discrimination. UN كما توفر المساعدة القانونية على الصعيد الوطني والدولي لضحايا التمييز.
    They are required to provide independent assistance to victims of discrimination on ethnic or religious grounds. UN والدول الأعضاء مطالبة بأن تقدم مساعدة مستقلة لضحايا التمييز على أسس عرقية أو دينية.
    The Ombudsman also performs the protection function by providing assistance to victims of discrimination. UN ويؤدي أمين المظالم أيضا مهمة الحماية بإتاحة المساعدة لضحايا التمييز.
    The Committee further urges the State party to ensure that effective remedies are available to victims of discrimination. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تُتاح سُبل انتصاف فعالة لضحايا التمييز.
    These contact points provide support to victims of discrimination and take action to put a stop to discriminatory conduct. UN وتقدم مراكز الاتصال هذه الدعم لضحايا التمييز وتتدخل بهدف وضع حد للسلوك التمييزي.
    Courts in Qatar could award compensation to victims of discrimination by invoking article 4 of the Civil Code. UN وتستطيع المحاكم في قطر منح تعويض لضحايا التمييز استنادا الى المادة ٤ من القانون المدني.
    This legislation provides for a national network of institutions that offer help to victims of discrimination. UN وينص هذا التشريع على إنشاء شبكة وطنية من المؤسسات التي تقدم المساعدة لضحايا التمييز.
    However, it notes that with the exception of the employment sector, where training programmes and improvement to employment conditions may be mandated, the only remedy available to victims of discrimination based on disability is financial compensation. UN إلا أنها تلاحظ أن سبيل الانتصاف الوحيد المتاح لضحايا التمييز القائم على الإعاقة هو التعويض المادي، باستثناء قطاع العمل حيث قد يُطلب تنفيذ برامج تدريبية وتحسين ظروف العمل.
    Among other things, the Institute provides assistance and support to victims of discrimination in their dealings with the justice system, conducts studies and makes recommendations to the public authorities. UN ويختص المعهد تحديداً بتقديم المساعدة لضحايا التمييز واصطحابهم في مساعيهم لدى القضاء، وبإجراء الدراسات وتقديم التوصيات إلى السلطات العامة.
    Member States were required to introduce laws to combat racism and xenophobia and to set up a national body for the promotion of equal treatment for all persons and the provision of assistance to victims of discrimination. UN والدول الأعضاء مطالة بإصدار قوانين لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وإنشاء هيئة وطنية لتعزيز المساواة بين جميع الأشخاص في المعاملة وتقديم المساعدة لضحايا التمييز.
    In 2009, the GECEVT was further strengthened by adding to its powers the provision of independent assistance to victims of discrimination. UN تواصلت في عام 2009 الجهود الرامية إلى تعزيز لجنة المساواة بين الجنسين في التوظيف والتدريب المهني، لتصبح مؤهلة لتقديم مساعدة مستقلة لضحايا التمييز.
    37. The Institute has an office with the rank of directorate which provides assistance and advice to victims of discrimination. UN 37- ويشتمل هيكل المعهد على مكتب في مستوى مديرية يقدم المساعدة والمشورة لضحايا التمييز.
    Their contribution is essential since they work alongside Governments in providing assistance to victims of discrimination and contribute, inter alia, to awareness-raising campaigns and research. UN إن إسهامها ضروري إذ تعمل جنبا إلى جنب مع الحكومات في تقديم المساعدة لضحايا التمييز وتسهم، في جملة أمور، في حملات التوعية والبحوث.
    1. Lack of a legislative framework and institutions to prevent racial discrimination and provide recourse to victims of discrimination. UN 1- عدم وجود أُطر تشريعية ومؤسسات لمنع التمييز العنصري وتوفير سبل التظلم لضحايا التمييز.
    The Commissioner provided assistance to victims of discrimination by addressing individual complaints and conducting ex-officio investigations. UN فقدم المفوض المساعدة إلى ضحايا التمييز عن طريق النظر في الشكاوى الفردية وإجراء تحقيقات بحكم منصبه.
    Similarly, the Ministry of Justice, Human Rights and Religion has an office for citizenship issues which provides legal advice to victims of discrimination on grounds of disability. UN كما يقدم مكتب رعاية المواطنين التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان والشعائر الدينية المشورة القانونية إلى ضحايا التمييز بسبب الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus