"to volunteer" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتطوع
        
    • على التطوع
        
    • في التطوع
        
    • أن أتطوع
        
    • إلى التطوع
        
    • أن تتطوع
        
    • بالتطوع
        
    • أجل التطوع
        
    • من التطوع
        
    • إلى أن تقدِّم طوعاً
        
    • لتتطوع
        
    • لأتطوع
        
    • أن يتطوع
        
    • تطوع
        
    • عن التطوع
        
    That has spread to 19 countries and led to a programme that mobilizes more than 50,000 young people every year to volunteer for that purpose. UN وقد امتدت المبادرة إلى 19 بلداً، وأدّت إلى برنامج يحشد أكثر من 000 50 شاب في كل عام للتطوع لهذا الغرض.
    The Committee is tasked with raising awareness of volunteering, providing opportunities for people to volunteer and promoting networking among various stakeholders in Japan. UN وأنيطت باللجنة مهمة زيادة الوعي بالتطوع، وتوفير فرص للناس للتطوع وتعزيز ربط الشبكات بين مختلف أصحاب المصلحة في اليابان.
    Encouraging our citizens to volunteer service domestically or internationally in the interest of promoting democracy and civil society; UN 5-1 تشجيع مواطنينا على التطوع بتقديم الخدمات محليا أو دوليا من أجل الترويج للديمقراطية والمجتمع المدني؛
    All people should be urged to volunteer their time and talents in the fight against poverty, through activities with governmental and non-governmental agencies, or through sharing their employment. UN ينبغي حث جميع الناس على التطوع بأوقاتهم ومواهبهم لمحاربة الفقر، من خلال القيام بأنشطة بالتعاون مع الوكالات الحكومية وغير الحكومية، أو من خلال اقتسام عملهم.
    Technical refinements have also allowed more rapid processing of applications and an improved response rate to individuals wishing to volunteer. UN كما أتاحت التحسينات التقنية التي أدخلت على النظام معالجة أسرع للطلبات ومعدل استجابة أفضل للأفراد الراغبين في التطوع.
    And one of them is to volunteer where people need me. Open Subtitles و إحدى تلك الأمور هي أن أتطوع حيث يحتاجني الناس
    It also brings considerable benefits to people who have the opportunity to volunteer. UN وهو يجلب أيضا منافع كبيرة للأشخاص الذين تتاح لهم الفرصة للتطوع.
    Since 2007, Liberia's National Youth Volunteer Service has provided opportunities for young people to volunteer for their nation's reconstruction and development. UN ومنذ عام 2007، تتيح المصلحة الوطنية الليبرية للمتطوعين الشباب الفرص أمام الشباب للتطوع لتعمير وبناء بلدهم.
    This opened up new possibilities for many more individuals to volunteer their skills and time for development. UN وفتحت هذه المبادرة إمكانيات جديدة للمزيد من الأفراد للتطوع بمهاراتهم ووقتهم للتنمية.
    Today is a very busy day for all young people and all parts of India They came to volunteer and join the army Open Subtitles اليوم يوم حافل للغاية فكل الشباب ومن كل نواحي الهند جاؤوا للتطوع و للإنضمام للجيش
    That makes him the perfect man to volunteer for arnold's unit. Open Subtitles وهذا يجعله الرجل المثالي للتطوع في وحدة أرنولد
    The IMO Assembly urged Governments to volunteer to be audited in accordance with the audit scheme. UN وقد حثت المنظمة البحرية الدولية الحكومات على التطوع للخضوع للمراجعة وفق الخطة المذكورة.
    Transaero, the Russian airline, encouraged employees to volunteer to support persons with disabilities. UN وشجعت شركة الخطوط الجوية الروسية ترانسأيرو الموظفين على التطوع لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In order also to encourage more Member States to volunteer, there may be the need to build in appropriate incentives for participation. UN وقد يلزم اعتماد حوافز ملائمة للمشاركة من أجل تشجيع المزيد من الدول الأعضاء على التطوع.
    Governments can also provide opportunities for management and technical training to people who wish to volunteer. UN وفي مقدور الحكومات أيضا إتاحة الفرص للإدارة والتدريب التقني للسكان الراغبين في التطوع.
    I want to volunteer at the literacy center to pass on what I've learned to the next generation. Open Subtitles أريد أن أتطوع في مركز محو الأمية لأمرر ما تعلمته إلى الجيل التالي.
    Furthermore, Governments were invited to volunteer to be champions of this process, to take the lead in preparing their action plans and in showing the way to others. UN وعلاوة على ذلك، دعيت الحكومات إلى التطوع لتبني هذه العملية، وتولي القيادة في إعداد خطط عملها وفي تبيان الطريق للآخرين.
    An agency, fund or programme is expected, for example, to volunteer to undertake the coordination of job search workshops. UN ومن المتوقع أن تتطوع وكالة، أو صندوق، أو برنامج، مثلا، للاضطلاع بتنسيق حلقات العمل المعنية بالبحث عن وظائف.
    The decision to volunteer may be influenced by peer pressure or personal feelings of obligation to society but, in essence, the individual must be in a position to choose whether or not to volunteer; UN ويمكن أن يتأثر القرار بالتطوع بضغوط النظراء أو المشاعر الشخصية بالالتزام تجاه المجتمع ولكن يتعين أن يكون الفرد أساسا في وضع يمكنه من اختيار ما إذا كان سيتطوع أم لا.
    The Government of Ecuador supports the Quito Young Volunteers programme which brings together hundreds of school and university students with out-of-school youth to volunteer in development projects, and also helps integrate civic participation studies in the curricula of Quito's universities. UN وتدعم حكومة إكوادور برنامج كويتو للمتطوعين الشباب الذي يضم مئات من طلاب المدارس والجامعات وكذلك الشباب غير الملتحقين بالمدارس من أجل التطوع في مشاريع إنمائية، ويساعد أيضا على إدماج دراسات المشاركة المدنية في المناهج الدراسية لجامعات كويتو.
    UNHCR strongly advocates measures to protect children from being recruited into military activities, such as those ensuring that children below the age of 15 years are not allowed to volunteer. UN وتدعو المفوضية بقوة الى اتخاذ التدابير اللازمة لحماية اﻷطفال من التجنيد في اﻷنشطة العسكرية، مثل التدابير التي تكفل منع اﻷطفال دون سن ١٥ سنة من التطوع.
    The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation invited States Parties to volunteer relevant information on mines retained under Article 3 to make use of this forum. UN ودعا رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها الدول الأطراف إلى أن تقدِّم طوعاً معلومات عن الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 للاستفادة من هذا المحفل.
    AND SHE STILL MANAGED TO FIND TIME to volunteer AT THE REC CENTER. Open Subtitles و مع ذلك كانت تجد الوقت لتتطوع في المركز الترفيهي
    I gotta be at the soup kitchen in an hour to volunteer. Open Subtitles علي أن أكون بمطبخ الحساء بغضون ساعة لأتطوع.
    While these visits will take place on a voluntary basis, the Plenary agreed that it would be `desirable for the largest number of Participants possible to volunteer to receive a review visit'by 2006. UN وعلى الرغم من أن هذه الزيارات ستتم على أساس طوعي، فقد وافق الاجتماع العام على أن من المستصوب أن يتطوع أكبر عدد ممكن من المشتركين لاستقبال زيارة استعراض بحلول عام 2006.
    Technological developments are opening up spaces for people to volunteer that have no parallel in history. UN إنّ التطورات التكنولوجية تفتح أمام الناس مجالات تطوع لا مثيل لها في التاريخ.
    The few men who are home-based care volunteers and perform also the so-called " feminine tasks " may be subjected to the teasing of peers and other family members so that other men are reluctant to volunteer. UN والرجال القليلون الذين يتطوعون لتقديم العون من المنازل ويضطلعون بما يسمى ' ' مهاما أنثوية`` قد يتعرضون للمضايقة من أقرانهم وأفراد الأسرة الآخرين، مما يدفع باقي الرجال إلى العزوف عن التطوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus