In 1944, a demon was summoned to Earth to wage war. | Open Subtitles | في عام 1944، تم استدعاء شيطان إلى الأرض لشن حرب |
The Ottoman Empire was unprepared to wage war in 1914. | Open Subtitles | كانت الامبراطورية العثمانية غير مستعدة لشن الحرب عام 1914 |
This, however, is no more than a supposition; nobody in modern times has used bacteria or viruses to wage a war. | UN | على أن ذلك لا يعدو كونه افتراضاً؛ فلم يستخدم أحد في العصور الحديثة بكتيريا أو فيروسات لشن حرب. |
The LTTE's capacity to wage war on conventional lines has now been completely destroyed by the armed forces. | UN | وقد دمرت القوات المسلحة تماما حاليا قدرة نمور تاميل على شن حرب على النمط التقليدي. |
They also continue to wage an intensive campaign to discourage the flow of foreign direct investment to Eritrea; | UN | كما استمرت في شن حملة مكثفة لتثبيط تدفق الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى إريتريا؛ |
68. The Abuja meeting document calls for renewed efforts in combating racism, discrimination and related issues, notably calling, among other things, on States to wage a systematic campaign against incitement to racial and religious hatred. | UN | 68 - وتدعو وثيقة اجتماع أبوجا إلى تجديد الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز والمسائل ذات الصلة، وتدعو، في جملة أمور، الدول إلى شن حملة منهجية ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
But when these terrorists without heeding these warnings advanced towards the police post to wage armed attack, the police security personnel were compelled to open fire. | UN | ولكن عندما لم يستمع هؤلاء الإرهابيون إلى هذه التحذيرات وتقدموا نحو مركز الشرطة لشن هجوم مسلح عليه اضطر رجال الأمن إلى إطلاق النار. |
We all know that there are many ways to wage war, some of them novel. | UN | نعرف كلنا أن هناك أساليب عديدة لشن الحرب وأن بعضها جديد. |
Africa still awaits the creation of an enabling international economic context for progress in its efforts to wage war against poverty. | UN | ولا تزال أفريقيا في انتظار إيجاد سياق اقتصادي دولي يمكّنها من إحراز التقدم في جهودها المبذولة لشن الحرب على الفقر. |
We must therefore organize ourselves today to wage and win a peaceful and sacred war against AIDS. | UN | ولذلك، يجب أن ننظم أنفسنا الآن لشن حرب سلمية ومقدسة على الإيدز وكسبها. |
Let those of us who use children to wage war find it in our hearts to stop. | UN | ومن كان منّا يستغل الأطفال لشن الحروب فليبحث في قلبه ليجد قوة الكف عن ذلك؛ وليتوقف. |
Puerto Ricans are ready to wage this battle. | UN | فأبناء بورتوريكو مستعدون لشن هذه المعركة. |
The LTTE's capacity to wage war on conventional lines has now been completely destroyed by the armed forces. | UN | وقد دمرت القوات المسلحة تماما حاليا قدرة نمور تاميل على شن حرب على النمط التقليدي. |
The sanctions were aimed at diminishing the capacity of UNITA to wage war by reducing those revenues and increasing the cost of arms procurement. | UN | والهدف من الجزاءات هو الحد من قدرة يونيتا على شن الحرب وتخفيض تلك الإيرادات وزيادة تكلفة شراء الأسلحــة. |
The political and military measures undertaken by the Government have significantly reduced the ability of the rebels to wage war. | UN | كما أن التدابير السياسية والعسكرية التي اتخذتها الحكومة قللت بدرجة كبيرة من قدرة المتمردين على شن الحرب. |
The Government of Luxembourg will continue its full cooperation with the United Nations and with other States to wage an effective battle against drugs and to help their victims. | UN | وستواصل حكومة لكسمبرغ تعاونها الكامل مع اﻷمم المتحدة ومع الدول اﻷخرى في شن معركة فعالة ضد المخدرات ومساعدة ضحاياها. |
In this respect, and in order for the fight against drugs to succeed, we need to wage a more active and participatory struggle against poverty, illiteracy and the absence of technology in the world and in Africa in particular. | UN | وفي هذا الصدد، ولكي تنجح المعركة ضد المخدرات، فإننا نحتاج إلى شن كفاح على درجة أكبر من الفعالية والمشاركة ضد الفقر واﻷمية وانعدام التكنولوجيا في العالم وفي أفريقيا بخاصة. |
The health strategy adopted by the African Union to wage an integrated struggle against diseases is encouraging, since disease knows no borders. | UN | والاستراتيجية الصحية التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي لخوض كفاح متكامل ضد الأمراض مشجعة لأن الأمراض لا تعرف حدودا. |
We urge all Governments to wage war on the barbarism of child prostitution, infanticide and abortion on discovery that the foetus is female. | UN | ونحث جميع الحكومات أن تشن حربا ضد بغاء الطفل والوأد والاجهاض عند اكتشاف أن الجنين أنثى. |
Such initiatives are symbolic expressions of commitment to wage a legitimacy war on behalf of the Palestinians so long as their basic rights are being suppressed and their collective well-being subject to extraordinary stress. | UN | وتعد مثل هذه المبادرات تعبيرات رمزية عن الالتزام بخوض حرب مشروعيةٍ نيابة عن الفلسطينيين ما دامت حقوقهم الأساسية تتعرض للقمع وأحوالهم الجماعية لشدة غير عادية. |
334. Efforts are also made to encourage cooperation between society and the federal Government to wage campaigns on combating hunger and on food and nutritional security. | UN | 334- وتُبذل جهود أيضاً لتشجيع التعاون بين المجتمع والحكومة الاتحادية من أجل شن حملات تهدف إلى مكافحة الجوع وإلى تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي. |
Nonetheless, application of the decomposition method to wage differentials in different countries has resulted in some interesting findings. | UN | ومع ذلك، أسفر تطبيق منهجية التحليل على الفوارق في اﻷجور في مختلف البلدان عن بعض الاستنتاجات الهامة. |
The terrorist attacks on the United States forced the community of nations to wage a war against terror. | UN | فقد أرغمت الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها الولايات المتحدة الأمريكية مجتمع الأمم على أن يشن حربا على الإرهاب. |
That is required by the war we have to wage against poverty, which is the only real enemy we have. | UN | وهذا مطلوب بالحرب التي علينا أن نشنها ضد الفقر، وهو عدونا الحقيقي الوحيد. |
In order to fight and defeat this enemy it is necessary to wage a new, all-out offensive. | Open Subtitles | لكيّ نحارب ونهزم هذا العدو، فمن الضروري أن نشن هجوم شامل وجديد. |
In conclusion, I urge you to get your arms ready to wage a merciless war against all our enemies. | UN | وختاماً، جهِّزوا أسلحتكم لشنّ حرب ضارية ضد جميع أعدائنا. |
It is much better to hold talks than to wage war. | UN | ومن الأفضل بالتأكيد إجراء المحادثات بدلا من شن الحرب. |