Terrorist acts undermine our daily work, but they will not force us back to where we were a decade ago. | UN | إن الأعمال الإرهابية تقوض عملنا اليومي، ولكنها لن تجبرنا على العودة إلى حيث كنا قبل عقد من الزمن. |
Let us turn to where we have achieved consensus. | UN | دعونا ننتقل إلى حيث حققنا توافقا في اﻵراء. |
Just go to where we played that day, our last day together. | Open Subtitles | اذهبوا إلى حيث لعبنا في ذلك اليوم، لدينا اليوم الأخير معا. |
I's can play house nigger till's we get to where we're goin'. | Open Subtitles | أنا يمكنني أن ألعب دور الزنجي المطيع . حتى نصل إلى وجهتنا |
To your flight logs and ultimately to where we're standing right now. | Open Subtitles | إلى سجلات رحلتك وفي نهاية المطاف إلى حيث نحن نقف الآن. |
we have to go back to where we started: at a minimum, the security of human beings in all of life's dimensions has to be assured. | UN | وعلينا أن نعود إلى حيث بدأنا: فعلى أقل تقدير، يتعين ضمان أمن البشر في جميع أبعاد الحياة. |
However, it is important to acknowledge that the road we have taken to where we are this morning has not been an easy one. | UN | ومع ذلك، فمن الأهمية بمكان أن نعترف بأن الطريق الذي قطعناه إلى حيث نقف اليوم لم يكن سهلا. |
The members of the Special Committee deserve special gratitude for their role in getting us to where we are today. | UN | إن أعضاء اللجنة الخاصة يستحقون الامتنان الخاص لدورهم في الوصول بنا إلى حيث نحن اﻵن. |
In the end, we all have to go back to where we began. | Open Subtitles | في النهاية، علينا جميعًا العودة إلى حيث بدأنا |
you take the box to NSA we are right back to where we started. | Open Subtitles | خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا. |
We just got to where we're supposed to be. | Open Subtitles | وصلنا للتو إلى حيث نحن من المفترض أن يكون. |
And when the time is right, and we have enough followers to our cause, we can return to where we came from and take back what is rightfully ours. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت ويصبح لدينا مؤيدين كثر لقضيتنا نستطيع أن نعود إلى حيث أتينا |
If we go public, they send us right back to where we were. | Open Subtitles | إذا ظهرنا للعامة، سيعيدوننا إلى حيث ننتمي |
Now that we're back to where we started, your guess is as good as mine as to how this fucker ends. | Open Subtitles | الآن أن نعود إلى حيث بدأنا، تخمين الخاص بك هو جيدة مثل الألغام عن كيفية ينتهي هذا الأبله. |
If he's looking for us, he's gonna come back to where we were supposed to be. | Open Subtitles | إذا انه يبحث بالنسبة لنا، وقال انه سوف يعود إلى حيث ينبغي أن نكون. |
I don't really know how to ramp up to where we were before. | Open Subtitles | أنا لا حقا معرفة كيفية تكثيف إلى حيث كنا من قبل. |
No, I think we'll get to where we're going a lot faster if... we were alone. | Open Subtitles | لا, أعتقد حقا أننا سنصل إلى وجهتنا أسرع بكثير إذا .. كنا منفصلين |
I thought we could go back to where we were before your side trip into normal life. | Open Subtitles | ظننتُ أننا يمكن أن نسير بالزمن للخلف إلى حيثما كنا من قبل أن تأخذك رحلتك الجانبية إلى الحياة الطبيعية. |
I'm glad we're back to where we started. | Open Subtitles | لذا أنا أرغب في أن أخبركِ بأني سعيد كوننا عدنا لسابق عهدنا.. |
Besides, ye can fix it for me again when we get to where we're going. | Open Subtitles | بالإضافة، يمكنك إصلاحه ثانية لي حينما نصل لوجهتنا |