"to which they relate" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تتعلق بها
        
    • المتعلقة بها
        
    • التي تتصل بها
        
    • المتصلة بها
        
    • المرتبطة بها
        
    • المقترنة بها
        
    • التي تخصّها تلك
        
    • ذات الصلة بها
        
    • التي تتناولها
        
    • التي يغطيها مشروع
        
    • التي تخصها
        
    • التي تنشأ فيها
        
    • تستحق عنه تلك
        
    • الذي تتعلق به
        
    • التي تتصل هذه الالتزامات بها
        
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    These provisions are inextricably linked with the provisions of Part V to which they relate. UN وهذه الأحكام مرتبطة ارتباطا وثيقا بأحكام الباب الخامس التي تتعلق بها.
    All other obligations continued to remain valid for 12 months following the end of biennium to which they relate. UN وظلت جميع الالتزامات الأخرى سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    All other obligations continued to remain valid for 12 months following the end of biennium to which they relate. UN وظلت جميع الالتزامات الأخرى سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    Current-period obligations related to peacekeeping operations remain valid for 12 months following the end of the financial period to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الراهنة المتعلقة بعمليات حفظ السلام سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء الفترة المالية التي تتصل بها.
    Current biennium obligations related to trust funds remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتبقى التزامات فترة السنتين الحالية المتصلة بالصناديق الاستئمانية سارية مدة 12 شهرا من نهاية فترة السنتين المتصلة بها.
    All other obligations continue to remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها.
    According to financial regulation 4.2(b), these obligations remain valid for twelve months following the end of the fiscal period to which they relate. UN ووفقا للبند 4-2 (ب) من النظام المالي، تظل هذه الالتزامات سارية لمدة اثني عشر شهرا بعد انتهاء الفترة المالية المقترنة بها.
    The recommendations of the Advisory Committee on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في سياق مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    These provisions are inextricably linked with the provisions of Part V to which they relate. UN وهذه الأحكام مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بأحكام الباب الخامس التي تتعلق بها.
    4.2 Appropriations shall be available for obligation during the financial period to which they relate. UN تستخدم الاعتمادات للوفاء بالالتزامات في الفترة المالية التي تتعلق بها.
    Current period obligations related to special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالحسابات الخاصة سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    Current period obligations related to special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بحسابات خاصة سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    Current period obligations related to special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالحسابات الخاصة سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    (v) Unliquidated obligations for the current biennium in respect of all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium, to which they relate. UN ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين الجارية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين، التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Current-period obligations related to peacekeeping operations remain valid for 12 months following the end of the financial period to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الراهنة المتعلقة بعمليات حفظ السلام سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء الفترة المالية التي تتصل بها.
    3.2* The proposed programme budget shall cover income and expenditures for the financial period to which they relate and shall be presented in the currency of the statutory headquarters of the Court. UN تغطي الميزانية البرنامجية المقترحة الإيرادات والنفقات للفترة المالية المتصلة بها وتقدم بعملة المقر للمحكمة.
    Current period obligations related to the regular budget remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية سارية مدة اثني عشر شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها.
    According to financial regulation 4.2(b), these obligations remain valid for twelve months following the end of the fiscal period to which they relate. UN ووفقا للبند 4-2 (ب) من النظام المالي، تظل هذه الالتزامات سارية لمدة اثني عشر شهرا بعد انتهاء الفترة المالية المقترنة بها.
    This deadline shall apply to both audit reports, for the first year of the biennium and for the second year of the biennium, following the financial year to which they relate. UN وينطبق هذا الموعد النهائي على تقارير مراجعة الحسابات عن السنة الأولى من فترة السنتين وعن السنة الثانية من الفترة المعنية، عقب السنة المالية التي تخصّها تلك البيانات.
    Consequently, transactions and events are recorded in the accounting records and recognized in the FS of the periods to which they relate. UN ونتيجة لذلك، فإن المعاملات والوقائع تقيد في سجلات المحاسبة وفي البيانات المالية للفترات ذات الصلة بها.
    This is true in part, but disregards the fact that reservations are, by definition, unilateral declarations, an essential characteristic that makes them very different from the treaty to which they relate and which explains the procedural particularities of their formulation. UN وهذا صحيح جزئياً، ولكنه يقلل من شأن الحقيقة التي مؤداها أن التحفظات تشكل بالتحديد، بحكم تعريفها، إعلانات من جانب واحد، وهذاه سمة تميّزها تماماً عن المعاهدة نفسها التي تتناولها والتي تفسر خصوصيات الإجراءات المتعلقة بإبدائها.
    3.2 The draft budget shall cover income and expenditures for the financial period to which they relate and shall be presented in United States dollars. UN يشتمل مشروع الميزانية على الإيرادات والنفقات للفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم بدولارات الولايات المتحدة.
    Appropriations for the biennial administrative budget shall be available for commitment during the biennium to which they relate. UN تكون اعتمادات الميزانية الإدارية لفترة السنتين متاحة للالتزام بها خلال فترة السنتين التي تخصها.
    Appropriations for the support budget shall be available for commitments and expenses during the budget period to which they relate. UN تتاح الاعتمادات المرصودة لميزانية الدعم لتغطية الالتزامات والمصروفات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها.
    8. Also urges all Governments, where possible, to make pledges of their future contributions to the Environment Fund at least one year in advance of the year to which they relate and, if possible, two years in advance; UN ٨ - يحث أيضا جميع الحكومات، ما أمكن، أن تعلن عن تعهداتها بمساهماتها في المستقبل في صندوق البيئة قبل سنة واحدة على اﻷقل من العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات، بل وقبله بعامين إن أمكن؛
    33. Voluntary contributions formally pledged represent a good-faith commitment of the contributor for the period and/or programme to which they relate. UN ٣٣ - وتمثل التبرعات المعلنة رسميا التزاما حسن النية من جانب المتبرع للفترة و/أو للبرنامج الذي تتعلق به التبرعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus