"to wmd" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأسلحة الدمار الشامل
        
    • على أسلحة الدمار الشامل
        
    Verification of the implementation of international and national legislation related to WMD UN التحقق من تنفيذ التشريعات الدولية والوطنية ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
    The listed goods and technologies include those related to WMD. UN وتشمل السلع والتكنولوجيات المذكورة تلك المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Regulations on dual-use items related to WMD UN اللوائح المتعلقة بالمواد المزدوجة الاستخدام ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
    This in itself would be a major step in reducing or preventing access of terrorists to materials, equipment and technologies related to WMD. UN وهذا بحد ذاته سيشكل خطوة كبرى في تقليل أو منع فرص حصول الإرهابيين على المواد والمعدات والتكنولوجيات المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل.
    We are convinced that against the background of existing threats to international security, all countries should take measures to prevent terrorists from gaining access to WMD and their components. UN ونحن نعتقد أنه انطلاقاً من التهديدات الحالية التي تواجه الأمن الدولي، ينبغي لجميع البلدان أن تتخذ تدابير لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ومكوناتها.
    New Zealand does not currently have legislation expressly prohibiting trafficking and brokering in relation to WMD. UN :: ليس لدى نيوزيلندا في الوقت الراهن تشريع يحظر صراحة أنشطة الاتجار أو السمسرة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    We believe the provisions of those resolutions pertaining to WMD could considerably contribute to the creation of the norm preventing also conventional arms transfers to terrorists. UN ونعتقد أن بالإمكان أن تساهم أحكام هاذين القرارين المتعلقين بأسلحة الدمار الشامل مساهمة كبيرة في وضع معيار يمنع أيضاً نقل الأسلحة التقليدية إلى الإرهابيين.
    Other relevant sections of the Penal Code penalising and prohibiting the commission of acts related to WMD: UN - هناك بنود أخرى في قانون العقوبات ذات صلة وتحظر ارتكاب الأعمال المتصلة بأسلحة الدمار الشامل:
    attempts to commit any offence related to WMD are subject to prosecution: UN وتنص المادة 34 من نفس القانون على العقوبات ذات الصلة، كما تنص المادة 36 على المحاكمة لمجرد محاولة ارتكاب أية جريمة ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Concerning paragraph 6 of resolution 1737, the provisions of technical assistance for dual-use items are prohibited, if the assistance may be related to WMD. UN وفيما يتعلق بالفقرة 6 من القرار 1737، يُحظر تقديم المساعدة التقنية فيما يتصل بالأصناف ذات الاستعمال المزدوج إذا ما رؤي أن المساعدة قد تكون ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Early information on the organizational structure of the programmes would have enabled the inspectors to identify clearly the scope of the programmes, their affiliation and chain of command, and through this, to define what specific facilities, items and materials were relevant to WMD. UN وكان الحصول في وقت مبكر على معلومات عن الهيكل التنظيمي لهذه البرامج كفيلا بأن يمكن المفتشين من أن يحددوا بوضوح نطاق هذه البرامج وتبعيتها وتسلسل قيادتها، وأن يحددوا بذلك المرافق والأصناف والمواد المحددة ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    The Security Council approved resolution 1540 and the HighLevel Plan on Threats, Challenges and Change paid close attention to WMD and disarmament issues in general. UN حيث اعتمد مجلس الأمن القرار 1540، كما أن الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يولي اهتماماً كبيراً للمسائل المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح بشكل عام.
    Greek legislation on the export of items and technologies related to WMD has been issued accordingly to our commitments to the relevant international treaties and obligations undertaken in the UN and EU framework. UN لقد وضعت التشريعات اليونانية بشأن تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل وفقا لالتزاماتنا في سياق المعاهدات والالتزامات الدولية ذات الصلة، التي تم وضعها في إطار الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    This individual receives additional training in the unique aspects of WMD investigations as well as on response to WMD threats and incidents. UN ويتلقى الشخص المذكور تدريبا إضافيا على الجوانب الخاصة بالتحقيقات في مجال أسلحة الدمار الشامل وكذا سبل الرد على التهديدات والحوادث المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل.
    1. International Instruments related to WMD ratified by the Republic of Cyprus UN 1 - الصكوك الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل التي صدقت عليها جمهورية قبرص
    1. National legislation to prohibit non-state actors from pursuing any activity related to WMD and their means of delivery as well as attempts to engage in any such activities UN 1 - القوانين الوطنية الهادفة إلى منع الجهات من غير الدول من ممارسة أية أنشطة ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل أو بوسائل إيصالها، فضلا عن محاولة الشروع في هذه الأنشطة
    1. National legislation to prohibit non-state actors from pursuing any activity related to WMD and their means of delivery as well as attempts to engage in any such activities UN 1 - التشريع الوطني الذي يحظر على الجهات غير التابعة للدول القيام بأي من الأنشطة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وكذلك محاولة المشاركة في أي من هذه الأنشطة
    - Art. 34 of the same Law establishes the relevant penalties, and Art. 36 stipulates that even attempts to commit any offence related to WMD are subject to prosecution. UN - وتحدد المادة 34 من نفس القانون العقوبات ذات الصلة، وتنص المادة 36 على أن تخضع للمحاكمة حتى محاولة ارتكاب أي من الجرائم المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    In addition, the United States continues to urge supplier states, both bilaterally and in international fora, to refrain from exporting any equipment and technology related to WMD and their delivery systems to countries in the Middle East, especially those that support terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الولايات المتحدة حث الدول الموردة للمواد النووية، في المحافل الثنائية والدولية، على الامتناع عن تصدير أية معدات وتكنولوجيا تتصل بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها إلى بلدان في الشرق الأوسط، ولا سيما البلدان التي تدعم الإرهاب.
    Following this amendment a licence requirement is now imposed if exporters have grounds for suspecting that certain exports may be related to WMD (1334/2000, art. 4, paragraph 5). UN وبعد هذا التعديل يُفرض الآن شرط الحصول على ترخيص إذا وُجدت لدى المصدرين أسباب تحمل على الشك في أن صادرات معينة ربما تكون ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل (الفقرة 5 من المادة 4 من اللائحة 1334/2000).
    This legislation is a major instrument in Israel's ongoing war on terrorism and as such applies to WMD related terrorism as well. UN وتمثـل هذه التشريعـات وسيلة أساسية في حرب إسرائيل المتواصلة على الإرهاب، كما تنطبق على أسلحة الدمار الشامل المتصلة بالإرهاب كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus