"today's debate on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة اليوم بشأن
        
    I also express India's appreciation to you for scheduling today's debate on this important topic. UN كذلك أعرب عن تقدير الهند إليكم على عقد مناقشة اليوم بشأن هذا الموضوع الهام.
    today's debate on cooperation between the United Nations and the OAU is taking place at what is still a critical time for the African continent. UN وتجري مناقشة اليوم بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في وقت ما زال حرجا بالنسبة للقارة الأفريقية.
    Against that background, today's debate on humanitarian affairs provides an excellent opportunity to reflect upon our collective performance and identify the challenges ahead. UN وبالنظر إلى تلك الخلفية، توفر مناقشة اليوم بشأن الشؤون الإنسانية فرصة ممتازة للتفكير المتروي بخصوص أدائنا الجماعي وتحديد التحديات التي تنتظرنا.
    I hope that today's debate on Africa will give us an opportunity to create a blueprint for how the international community can best help Africa achieve peace and development. UN وآمل أن توفر لنا مناقشة اليوم بشأن أفريقيا الفرصة لوضع مخطط للمجتمع الدولي بشأن الكيفية التي يمكنها بها أن يساعد أفريقيا على أفضل وجه لتحقيق السلم والتنمية.
    In conclusion, let me express my confidence that today's debate on the Security Council's report will once again be extremely useful in reaffirming the Council's fundamental role in guaranteeing international peace and security. UN في الختام، اسمحوا لي باﻹعراب عن ثقتي بأن مناقشة اليوم بشأن تقرير مجلس اﻷمن ستكون مفيدة تماما مرة أخرى ﻹعادة تأكيد دور المجلس الرئيسي في ضمان السلم واﻷمن الدوليين.
    today's debate on the report is a timely opportunity to build on the consensus achieved at the 2005 World Summit and focus on the concrete implementation of R2P. UN إن مناقشة اليوم بشأن التقرير تمثل فرصة جاءت في وقتها للاستفادة من توافق الآراء الذي تحقق في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والتركيز على التنفيذ الفعلي للمسؤولية عن الحماية.
    An issue that has emerged in today's debate on financing for development and the achievement of the MDGs is that of how to finance climate change mitigation and adaptation. UN إن أحد المسائل التي برزت في مناقشة اليوم بشأن تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هي كيفية تمويل تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    I am especially honoured to speak in today's debate on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM). UN إنني أتشرف بوجه خاص أن أتكلم نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في مناقشة اليوم بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    today's debate on the Peacebuilding Commission's first year of work will help us to evaluate the work done and the results achieved so far, and decide on the way forward for the sixty-second session of the General Assembly and the second year of the Peacebuilding Commission. UN سوف تساعدنا مناقشة اليوم بشأن العام الأول لعمل لجنة بناء السلام على تقييم العمل الذي تم أداؤه والنتائج التي تحققت حتى الآن، وعلى تحديد طريق المضي قدما خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة والسنة الثانية للجنة بناء السلام.
    Mr. Seakamela (South Africa): We thank Mr. Srgjan Kerim, President of the General Assembly, for organizing today's debate on the Secretary-General's report on sport for peace and development (A/62/325 and Corr.1). UN السيد سيكاميلا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): نشكر السيد سرجان كريم، رئيس الجمعية العامة، على تنظيمه مناقشة اليوم بشأن تقرير الأمين العام عن الرياضة من أجل السلام والتنمية (A/62/325 ، و Corr.1).
    It is a source of particular satisfaction for the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela to participate in today's debate on the report of the Security Council, as the positive changes that we have observed in the functioning of that important body, as reflected in the report, confirms our confidence in our membership of this Organization. UN ومن دواعي الارتياح الخاص لوفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن يشارك في مناقشة اليوم بشأن تقرير مجلس الأمن، نظرا لأن التغييرات الإيجابية التي لاحظناها في عمل تلك الهيئة الهامة على النحو المعبر عنه في التقرير تؤكد ثقتنا بعضويتنا في هذه المنظمة.
    Mr. Hardeep Singh Puri (India): I am happy to participate in today's debate on the revitalization of the work of the General Assembly. UN السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أشارك في مناقشة اليوم بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة.
    It is indeed an honour to speak on behalf of the Group of 77 and China in today's debate on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance. UN إنه حقا لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في مناقشة اليوم بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة.
    Mr. Chidumo (Mozambique): I am honoured to have the opportunity to participate in today's debate on issues of concern to the African continent. UN السيد شيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن تتاح لي فرصة المشاركة في مناقشة اليوم بشأن قضايا تهم القارة الأفريقية.
    Mr. Faessler (Switzerland) (spoke in French): My delegation is pleased that the plan to hold substantive thematic interactive debates has finally become a reality with today's debate on nuclear weapons. UN السيد فيسلر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يشعر وفدي بالسرور لأن خطة عقد مناقشات جوهرية ومواضيعية وتفاعلية أصبحت في النهاية واقعا مع مناقشة اليوم بشأن الأسلحة النووية.
    I am honoured to join in today's debate on agenda item 62 (a), entitled " New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support " , on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM). UN ويشرفني أن أنضم إلى مناقشة اليوم بشأن بند جدول الأعمال 62 (أ): " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم في التنفيذ والدعم الدولي " نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Mrs. Aitimova (Kazakhstan): We are very grateful for this opportunity to add our voice in today's debate on this very special and crucial item. UN السيدة أيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): نحن ممتنون كثير الامتنان على منحنا الفرصة لندلي بدلونا في مناقشة اليوم بشأن هذا البند الخاص جدا والهام للغاية.
    In conclusion, we express the hope that today's debate on the review of the implementation of the Declaration of Commitment will lead to the necessary actions at the international level that will complement our own national efforts aimed at halting and reversing the spread of HIV and AIDS in the Caribbean. UN وفي الختام، نعرب عن أملنا في أن تؤدي مناقشة اليوم بشأن تنفيذ إعلان الالتزام إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة على الصعيد الدولي التي تستكمل جهودنا الوطنية الرامية إلى وقف وعكس انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة البحر الكاريبي.
    Mr. Sangqu (South Africa): We thank the President of the General Assembly for organizing today's debate on the report of the Peacebuilding Commission. UN السيد سانغكو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): نشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه مناقشة اليوم بشأن تقرير لجنة بناء السلام.
    Mr. Oyarzun (Spain) (spoke in Spanish): My delegation welcomes the opportunity to take part in today's debate on the annual report of the Security Council to the General Assembly (A/66/2). UN السيد أويارزون (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يرحب وفد بلدي بالفرصة للمشاركة في مناقشة اليوم بشأن تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (A/66/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus