today's discussion was thoughtful, constructive and forward-looking. | UN | وقد اتسمت مناقشة اليوم بالتروي والإيجابية والاستشرافية. |
today's discussion on humanitarian assistance to the Palestinians in Gaza and the West Bank should not occur in a vacuum. | UN | وينبغي ألا يتم إجراء مناقشة اليوم بشأن تقديم المساعدة الإنسانية للفلسطينيين في غزة والضفة الغربية، في فراغ. |
today's discussion reinforces our collective recognition that global climate change requires an urgent response and the widest possible cooperation by all countries. | UN | إن مناقشة اليوم تعزز اعترافنا الجماعي بأن تغير المناخ العالمي يتطلب استجابة عاجلة وأوسع تعاون ممكن لكل البلدان. |
We thank Mr. John Holmes for his personal involvement in that issue and his participation in today's discussion. | UN | ونشعر بالامتنان للسيد جون هولمز على مشاركته الشخصية في هذه المسألة وعلى اشتراكه في مناقشات اليوم. |
The focus of today's discussion is the latter category. | UN | وسوف ينصب التركيز في مناقشة اليوم على الفئة الأخيرة من هذه البعثات. |
The focus of today's discussion is the latter category. | UN | وسوف ينصب التركيز في مناقشة اليوم على الفئة الأخيرة من هذه البعثات. |
The European Union is actively participating in the follow-up to the Secretary-General's report and sees today's discussion as an integral part of this endeavour. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يشارك مشاركة نشطة في متابعة تقرير اﻷمين العام ويرى أن مناقشة اليوم هي جزء لا يتجزأ من هذا الجهد. |
Several statements we have heard this morning raise an issue that transcends today's discussion. | UN | وقد استمعنا إلى بيانات كثيرة صباح اليوم تثير مسألة تتجاوز مناقشة اليوم. |
When I try to summarize today's discussion, I think there is one common feeling: Security Council reform has reached a critical stage. | UN | وعندما أحاول تلخيص مناقشة اليوم أعتقد أن هناك شعورا مشتركا بأن إصلاح مجلس الأمن قد وصل إلى مرحلة حاسمة. |
Perhaps the most important point to take away from today's discussion is that we cannot relax our vigilance or relent in our efforts. | UN | وربما تتمثل أهم نقطة نستخلصها من مناقشة اليوم في أننا لا نستطيع أن نتراخى في نشاطنا أو نتباطأ في بذل جهودنا. |
today's discussion is about our collective responsibility to give voice to the voiceless. | UN | تتعلق مناقشة اليوم بمسؤوليتنا الجماعية عن إعطاء صوت لمن لا صوت لهم. |
The delegation of my country is convinced that today's discussion will make its contribution to the strengthening of peace. | UN | ووفد بلدي على اقتناع بأن مناقشة اليوم ستسهم في تعزيز السلام. |
There is little need to stress the importance of the subject of today's discussion. | UN | وليست هناك حاجة لكي أؤكد على أهمية موضوع مناقشة اليوم. |
But these larger forces are generally missed in today's discussion. | UN | غير أن هذه القــوى اﻷكبر تغيب عــن الذكر عموما في مناقشة اليوم. |
He thus welcomed the focus of today's discussion on the role of cities to promote the conservation, protection and sustainable management of water. | UN | ورحب لذلك بالتركيز في مناقشة اليوم على الدور الذي يمكن أن تؤديه المدن لتعزيز حفظ المياه وحمايتها والإدارة المستدامة لها. |
We hope that today's discussion will give fresh impetus to the negotiation process on this important subject, which at its core aims to reinstate the United Nations at the centre of global governance. | UN | ونأمل أن تولد مناقشة اليوم زخما جديدا لعملية المفاوضات بشأن هذا الموضوع الهام، الذي يهدف أساسا إلى إعادة وضع الأمم المتحدة في محور الحوكمة العالمية. |
Israel is proud to be taking part in today's discussion on information and communication technologies for development. | UN | وتفخر إسرائيل بأنها تشارك في مناقشات اليوم حول تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
The conclusion I draw from today's discussion is that the overwhelming majority of members have a clear sense of our common responsibility. | UN | والاستنتاج الذي استخلصه من مناقشات اليوم هو أن الغالبية الساحقة من الأعضاء لديها شعور واضح بمسؤوليتنا المشتركة. |
The organizers have committed themselves to take stock of today's discussion and to report back to those who attended today's conference. | UN | قطع المنظمون على أنفسهم عهدا بأن يستعرضوا مناقشات اليوم وأن يقدموا تقريرا بذلك إلى المشاركين في المؤتمر المعقود اليوم. |
today's discussion is relevant because our world continues to pay a heavy price for the lack of understanding and absence of dialogue. | UN | ومناقشة اليوم مناسبة لأن عالمنا لا يزال يدفع ثمنا باهظا عن انعدام التفاهم وغياب الحوار. |
However, we hope that today's discussion will contribute to laying the groundwork for the attainment of that goal in the near future. | UN | ومع ذلك، فإننا نأمل في أن تسهم المناقشة الجارية اليوم في التمهيد لتحقيق ذلك الهدف في المستقبل القريب. |
Those documents provide a solid basis for today's discussion. | UN | وتوفر تلك الوثائق أساسا قويا لمناقشة اليوم. |