"today's draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع قرار اليوم
        
    • مشروع القرار اليوم
        
    • مشروع القرار المعروض اليوم
        
    By adopting today's draft resolution, the process to further strengthen mediation in the service of peace has started in the United Nations. UN باعتماد مشروع قرار اليوم تكون عملية تعزيز الوساطة في خدمة السلام قد بدأت في الأمم المتحدة.
    The United States delegation looks forward to the adoption of today's draft resolution. UN ويتطلع وفد الولايات المتحدة إلى اعتماد مشروع قرار اليوم.
    today's draft resolution goes to the very core of the nuclearized global order which persists even a decade after the cold war. UN وينفذ مشروع قرار اليوم إلى صميم النظام النووي العالمي، الذي لا يزال قائما بعد عقد من انتهاء الحرب الباردة.
    I understand that one delegation has requested a recorded vote on today's draft resolution. Is that the case? UN أفهم أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار اليوم هل هذا صحيح؟
    today's draft resolution reflects the fact that Afghans must take increasing responsibility for their own affairs. UN إن مشروع القرار المعروض اليوم يبيّن أنه يجب على الأفغان أن يتحملوا المزيد من المسؤولية عن شؤونهم.
    The Caribbean Community welcomed the support given to that resolution then, as it now looks forward to support for today's draft resolution. UN وقد رحبت الجماعة الكاريبية بالدعم الذي حظي به حينئذ ذلك القرار، وتتطلع الآن قدما إلى حصول مشروع قرار اليوم على الدعم.
    Let today's draft resolution be implemented at all levels: intergovernmental, national, community, household and personal. UN فلننفذ مشروع قرار اليوم على جميع المستويات، الحكومية الدولية والوطنية والمحلية والعائلية والشخصية.
    This urgency is reflected both in the Secretary-General's report and in today's draft resolution. UN وتتجلى هذه الإلحاحية في تقرير الأمين العام، وفي مشروع قرار اليوم.
    The importance of today's draft resolution reflects that spirit. UN وتعبّر أهمية مشروع قرار اليوم عن هذه الروح.
    We are convinced that adoption of today's draft resolution will be a significant step in what may become a new dimension of United Nations activity. UN وإننا لعلى اقتناع بأن اعتماد مشروع قرار اليوم سيكون خطوة هامة فيما قد يصبح بعدا جديدا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    With this background, today's draft resolution is a reaffirmation of the political message that we are now sending out to the international community. UN وفي ضوء هذه الخلفية، فإن مشروع قرار اليوم يؤكــد مـن جديد الرسالة السياسية التي نرسلها اليوم إلى المجتمع الدولي.
    The United States delegation recognizes and supports opportunities such as today's draft resolution for building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. UN إن وفد الولايات المتحدة يقدر ويدعم الفرص مثل مشروع قرار اليوم من أجل بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي.
    We note the request in paragraph 7 of today's draft resolution that the Secretary-General provide comprehensive information with respect to steps taken in the implementation of the Relationship Agreement. UN ونلاحظ الطلب الوارد في الفقرة 7 من مشروع قرار اليوم بتقديم الأمين العام معلومات شاملة عن الخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق التعاون.
    My delegation has joined in sponsoring today's draft resolution entitled " Observance of the Olympic Truce " to promote the peaceful settlement of all international conflicts as a visible symbol to the youth of the world. UN وقــد شـــارك وفدي في تقديم مشروع قرار اليوم المعنون " مراعاة الهدنة اﻷوليمبية " ، من أجل تعزيز التسوية السلمية لجميع الصراعات الدولية كرمز ملموس لشباب العالم.
    today's draft resolution calls on the international community to carry out research into existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them, as well as concepts armed at strengthening the security of global information and telecommunication systems. UN ويطلب مشروع قرار اليوم إلى المجتمع الدولي أن يقوم بدراسة التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات، والتدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وكذلك المفاهيم التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Andorra salutes all the efforts compiled in today's draft resolution as worthwhile and as being at the core of the objectives of the Organization, and applauds the report of the Secretary-General contained in document A/52/513. UN وأندورا تحيي جميــع الجهــود المجمعة في مشروع قرار اليوم باعتبارها جديرة بالتقدير وفي صميم أهداف المنظمة، وتشيد بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/513.
    Australia also welcomes the recognition in today's draft resolution of the Afghan Government's plan for a phased transition to full Afghan responsibility for security, with the Afghan National Security Forces leading and conducting military operations in all provinces by the end of 2014. UN وترحب أستراليا كذلك بما ورد في مشروع قرار اليوم من اعتراف بخطة الحكومة الأفغانية للانتقال على مراحل إلى المسؤولية الأفغانية الكاملة عن الأمن، مع قيام قوات الأمن الوطنية الأفغانية بقيادة العمليات العسكرية وإدارتها في جميع المقاطعات بحلول نهاية عام 2014.
    It is also very important that today's draft resolution (A/63/L.29) call for a substantive role for the Economic and Social Council in preparing the relevant recommendations for the General Assembly. UN ومن الأهمية القصوى بمكان أن يدعو مشروع قرار اليوم (A/63/L.29) إلى أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور في إعداد التوصيات ذات الصلة للجمعية العامة.
    I am therefore pleased that road assessment is recognized in today's draft resolution. UN ولذلك، يسعدني أن مشروع القرار اليوم يشير إلى تقييم الطرق.
    My delegation expects that today's draft resolution will be adopted by consensus. UN ووفدي يتوقع أن يعتمد مشروع القرار اليوم بتوافق الآراء.
    Tanzania welcomes a consensus adoption of today's draft resolution and looks forward to the successful implementation of the recommendations of the review report. UN وترحب تنزانيا باعتماد مشروع القرار اليوم بتوافق الآراء، وتتطلع إلى التنفيذ الناجح للتوصيات الواردة في التقرير عن الاستعراض.
    Every international commitment made today to meeting the objectives of today's draft resolution will be matched twofold by efforts on the part of our Government. UN وكل التزام دولي يتم التعهد به اليوم لتحقيق أهداف مشروع القرار المعروض اليوم ستبذل حكومة بلدنا مقابله جهدا مضاعفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus