"today at this" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم في هذه
        
    • اليوم في هذا
        
    This concludes our business for today at this formal plenary meeting. UN وبهذا ينتهي عملنا لهذا اليوم في هذه الجلسة العامة الرسمية.
    That concludes our business for today at this plenary meeting. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم في هذه الجلسة العامة.
    As I mentioned, I think this encapsulates very much what was said today at this meeting, and certainly we also welcome this as a very positive signal. UN وكما ذكرتُ، أعتقد أن هذا يلخص كثيراً ما قيل اليوم في هذه الجلسة ونرحب به بالتأكيد باعتباره إشارة إيجابية جداً.
    We are here today at this crucial gathering to ensure the best interests of youth. UN نحن هنا اليوم في هذا اللقاء الهام لكفالة مصالح الشباب على أفضل نحو.
    In conclusion, allow me to welcome the fact that, after the first steps we have taken today at this meeting of the General Assembly, other steps will follow. UN وختاماً، اسمحوا لي أن أُرحب بحقيقة أنَّ خطوات أخرى ستعقب الخطوات الأولى التي اتخذناها اليوم في هذا الاجتماع للجمعية العامة.
    And this concludes our business for today at this formal plenary meeting. UN وبهذا نختتم أعمالنا اليوم في هذه الجلسة العامة الرسمية.
    It is at this critical juncture of our history, in the spirit of mourning, that I speak to you today at this distinguished Assembly. UN في هذا المنعطف التاريخي الخطير، وفي جو يسوده الحداد، أخاطبكم اليوم في هذه الجمعية الموقرة.
    Let us remember this as we meet here today at this fifty-seventh session of the General Assembly. UN فلنتذكر هذا عندما نجتمع هنا اليوم في هذه الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    I think both of us realized today, at this point, our relationship is nothing more than a facade, and one that we're going to have to keep up for as long as I'm president. Open Subtitles أعتقد أن كلانا أدرك اليوم في هذه المرحلة أن علاقتنا ليست سوى وهم كبير
    As the new leader of Japan, I am deeply honoured to discuss and share Japan's ambitions for the world's future, as well as Japan's diplomatic vision, with all those in attendance here today at this meeting of the General Assembly. UN وبصفتي زعيم اليابان الجديد، يشرفني جداً أن أناقش طموحات اليابان بشأن مستقبل العالم، فضلاً عن الرؤية الدبلوماسية لليابان، وأتقاسمها مع جميع الحاضرين هنا اليوم في هذه الجلسة من جلسات الجمعية العامة.
    The commitment of all States, which is to be ratified today at this Assembly, is a fundamental step in consolidating and preserving an environment of happiness, love and understanding that will allow us to realize the dreams of the boys, girls and adolescents of the world. UN ويشكل التزام جميع الدول، الذي من المقرر التصديق عليه اليوم في هذه الجمعية، خطوة أساسية في توطيد وحفظ بيئة للسعادة والحب والتفاهم ستمكننا من تحقيق أحلام صبيان العالم وفتياته ومراهقيه.
    I also recognize Michelle Yeoh, Jean Todt and David Ward of the FIA Foundation, who are here with me today at this momentous General Assembly meeting. UN كما أنوه بميشيل يوه وجان تودت وديفيد وارد ممثلي مؤسسة السيارات والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي الموجودين هنا معي اليوم في هذه الجلسة المشهودة للجمعية العامة.
    Mr. Grout (Canada): I am honoured to join representatives here today at this session of the Disarmament Commission. UN السيد غراوت (كندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك الممثلين هنا اليوم في هذه الجلسة لهيئة نزع السلاح.
    My presence at this inaugural session is meant to underline the importance that the Italian Government attaches to disarmament, which is a central component of our security policy, and I consider it a distinct privilege to address you today at this inaugural session of the CD. UN إن المقصود بحضوري هذه الجلسة الافتتاحية هو تأكيد اﻷهمية التي تعلقها الحكومة الايطالية على نزع السلاح الذي هو عنصر رئيسي من عناصر سياستنا اﻷمنية، وأرى إنه امتياز كبير لي أن أتحدث أمامكم اليوم في هذه الجلسة الافتتاحية لمؤتمر نزع السلاح.
    I take the floor today, at this last plenary meeting of this year's session, to bid farewell to the CD and to all my colleagues in the CD, those who are present here today and those who are not, the Ambassadors and the members of their delegations with whom I have had the privilege of working. UN إنني أتكلم اليوم في هذه الجلسة العامة اﻷخيرة لدورة هذا العام ﻷوجه تحية الوداع إلى مؤتمر نزع السلاح، وإلى جميع زملائي فيه، الحاضرين هنا اليوم وغير الحاضرين، السفراء وأعضاء وفودهم الذين كان لي شرف العمل معهم.
    It is my distinct pleasure to address the General Assembly today at this Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-Up to the Outcome of the Special Session on Children. UN إنه لشرف كبير لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم في هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    His presence among us today, at this crucial time when all of our efforts are directed towards the finalization of the comprehensive nuclear-test-ban treaty, shows the great importance that his Government attaches to the conclusion of the treaty. UN وإن وجوده بين ظهرانينا اليوم في هذا الوقت الحاسم الذي توجه فيه كل جهودنا نحو إتمام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، يُظهر اﻷهمية الكبيرة التي تعلقها حكومته على عقد المعاهدة.
    We are gathered here today at this high-level meeting of the General Assembly on dialogue among religions and civilizations in response to the strong initiative taken by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia. UN إننا نلتقي هنا اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الحوار بين الأديان والحضارات تجاوبا مع المبادرة القوية التي أخذ زمامها خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية.
    Mr. Valenzuela (European Community): I am honoured to speak today at this high-level meeting on behalf of the European Commission. UN السيد فالينزويلا (الاتحاد الأوروبي) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بأن أتكلم اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى باسم المفوضية الأوروبية.
    Ms. Sebelius (United States of America): I am honoured to represent the United States today at this very important meeting. UN السيدة سيبيليوس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أمثّل الولايات المتحدة اليوم في هذا الاجتماع الهام جداً.
    Ms. Rice (United States of America): I am honoured to join other participants here today at this Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. UN السيدة رايس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أنضم إلى المشاركين الآخرين هنا اليوم في هذا المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus