However, the crisis we are experiencing today will recur or will be perpetuated if we do not rethink current production and consumption paradigms. | UN | مع ذلك، فإن الأزمة التي نمر بها اليوم سوف تتكرر أو تدوم إن لم نعيد النظر في الأنماط الحالية للإنتاج والاستهلاك. |
The team that wins today will go to Vegas! | Open Subtitles | الفريق الذى يفوز اليوم سوف يذهب إلى فيجاس |
today will be a lot of traffic. It's gonna be hell. | Open Subtitles | اليوم سوف يكون الإزدحام شديداً ستكون حركة السير شبه متوقفة |
Our inaction today will condemn not only us but also future generations to grinding poverty and marginalization. | UN | والتراخي من جانبنا اليوم لن يحكم علينا نحن فقط بالفقر الطاحن والتهميش، ولكن يحكم أيضا على الأجيال القادمة بذلك. |
I hope that our discussion today will make a constructive contribution to the promotion of human rights and fulfilment of the mandate of the Human Rights Council. | UN | وآمل أن تؤدي مناقشتنا اليوم إلى مساهمة بناءة نحو تعزيز حقوق الإنسان وتلبية ولاية مجلس حقوق الإنسان. |
Radio Bordeaux, 8AM today will be sunny all over! | Open Subtitles | راديو بوريدوكس الثامنة صباحا اليوم سيكون يوما مشمسا |
The budding minds of today will have patients tomorrow. | Open Subtitles | عقول الناشئين اليوم سوف يكون لديهم مرضى غدا. |
The price we pay for inadequate efforts today will be unjustifiably high in the future. | UN | إن الثمن الذي ندفعه في المستقبل لعدم كفاية الجهود التي نبذلها اليوم سوف يكون باهظاً بشكل لا مبرر له. |
I am certain that I speak for all of us when I express my conviction that the presence of Mr. Kofi Annan today will give decisive impetus to our work. | UN | وأنا متأكد أنني أتحدث باسمكم جميعا عندما أعرب عن اقتناعي بأن وجود السيد كوفي أنان اليوم سوف يعطي دفعة حاسمة لأعمالنا. |
Winning that vote today will put you in unspeakable danger. | Open Subtitles | الفوز التصويت اليوم سوف يضعك في خطر مقدح. |
Well, the shoes I buy today will last longer than the government I serve in. | Open Subtitles | حسنا، فإن الأحذية يمكنني شراء اليوم سوف تستمر لفترة أطول من الحكومة التي أخدم فيها. |
One out of three people born in the U.S. today will develop this crippling condition during their lifetime. | Open Subtitles | السكري المهدد للحياة، واحد من كل ثلاثة أشخاص مولودين في أمريكا اليوم سوف يصابون بهذه الحالة المعرّقلة أثناء حياتهم. |
I trust my bravery today will inspire you to rethink my 81. | Open Subtitles | وثقتُ في شجاعتي اليوم سوف تلهمك في اعاده التفكير في تقييمي الـ81 |
{\pos(120,268)}Today will either be the best or the worst day of my life. | Open Subtitles | اليوم سوف يكون أفضل أو أسوأ يوم في حياتي |
So if you're the same, if this cab ride is the same... then everything else today will be the same. | Open Subtitles | اذن اذا كنت نفس الشخص و نفس سياره الاجرة .. ِ اذاً كل شيء اليوم سوف يكون نفس الذي رأيته |
Communication between us after today will pass in both directions through Lt. Col. Eichmann, my deputy for all Jewish matters. | Open Subtitles | الاتصالات بيننا بعد اليوم سوف تمر في كلا الاتجاهين... ... من خلال المقدم ايخمان، نائبي لجميع المسائل اليهودية. |
In conclusion, development opportunities are a moving target in the sense that what worked yesterday will not work today and what is working today will not necessarily be effective tomorrow. | UN | وختاماً، فإن فرص التنمية هي هدف متحرك بمعنى أن ما كان صالحاً البارحة لم يعد صالحاً اليوم وإن ما هو صالح اليوم لن يكون بالضرورة فعالاً غداً. |
Approval of the proposal before us today will not enhance that credibility. | UN | والموافقة على الاقتراح المعروض علينا اليوم لن تعزز تلك المصداقية. |
The messages of sympathy and sorry delivered today will be transmitted to the immediate family of Professor De Marco, as well as to the Government and the people of Malta. | UN | وستنقل مشاعر التعاطف والمواساة التي أعرب عنها اليوم إلى أسرة الأستاذ دي ماركو، وإلى حكومة وشعب مالطة. |
I believe that our meeting today will be an important step in the right direction. | UN | وأعتقد أن اجتماعنا هذا اليوم سيكون خطوة هامة في الاتجاه الصحيح. |
Flight time today will be 6 hours and 30 minutes. | Open Subtitles | وقت الرحل لهذا اليوم ستكون ستة ساعات و30 دقيقة. |
Our meeting today will go down in history. | UN | إن اجتماعنا اليوم سيظل مسطورا في سجل التاريخ. |
It is my understanding that that the draft resolutions on which we did not take decisions today will be considered tomorrow or a later date, but I would like a clarification in that respect. | UN | وأفهم أن مشاريع القرارات التي لم نبت فيها اليوم سيتم النظر فيها غدا أو في وقت لاحق، لكنني أود توضيحا في ذلك الصدد. |