The author maintains that there has been a violation of article 2, paragraph 3, read together with article 18. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 18. |
The author maintains that there has been a violation of article 2, paragraph 3, read together with article 18. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 18. |
For these reasons, the Committee found that the State party had violated article 2, paragraph 3, read together with article 7 of the Covenant. | UN | ولهذه الأسباب، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 منه. |
An alternative formulation, which would also be correct and which the Committee has used on other occasions, would be to say that there has been a violation of article 14, read together with article 6. | UN | ومن الصياغات الأخرى الصحيحة أيضاً والتي استخدمتها اللجنة في مناسبات أخرى هي أن هناك انتهاكاً للمادة 14 مقروءة إلى جانب المادة 6. |
The Committee concluded that the absence of such remedy amounted to a violation of article 2, paragraph 3, read together with article 8. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن عدم وجود سبيل انتصاف متاح يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2، مقترنة بالمادة 8 من العهد. |
Accordingly, the Committee finds that the State party has violated article 2, paragraph 3, read together with article 7 of the Covenant. | UN | وبالتالي فإنها ترى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد. |
Accordingly, the Committee found that the State party had violated article 2, paragraph 3, read together with article 7 of the Covenant. | UN | وعليه، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 منه. |
His delegation also believed that those rules, together with article 33 of the Vienna Convention, applied as international customary law. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد أن هاتين القاعدتين، بالاقتران مع المادة 33 من اتفاقية فيينا تُطبَّق بمثابة قانون دولي عرفي. |
Article 7, and article 7 read together with article 2, of the Covenant, concerning the author himself, because of the authorities' acts/omissions. | UN | وانتهاك المادة 7 والمادة 7 بالاقتران مع المادة 2 من العهد، فيما يتعلق بصاحب البلاغ نفسه، بسبب تصرفات/تقصير السلطات. |
An alternative formulation, which would also be correct and which the Committee has used on other occasions, would be to say that there has been a violation of article 14, read together with article 6. | UN | ومن الصياغات البديلة الصحيحة أيضاً والتي استخدمتها اللجنة في مناسبات أخرى هي أن هناك انتهاكاً للمادة 14 مقروءة بالاقتران مع المادة 6. |
Violation of article 9, paragraph 3; and article 14, paragraph 3 (c), read together with article 6, of the Covenant. | UN | انتهاك الفقرة 3 من المادة 9؛ والفقرة 3(ج) من المادة 14 مقروءة بالاقتران مع المادة 6 من العهد. |
Article 7, and article 7 read together with article 2, of the Covenant, concerning the author himself, because of the authorities' acts/omissions. | UN | وانتهاك المادة 7 والمادة 7 بالاقتران مع المادة 2 من العهد، فيما يتعلق بصاحب البلاغ نفسه، بسبب تصرفات/تقصير السلطات. |
Thus, by failing to provide any opportunity for effective, independent review of the decision to extradite in the authors' cases, the State party violated article 6, paragraph 2, and article 7, read together with article 2, of the Covenant. | UN | وعليه، فإن الدولة الطرف، بامتناعها عن إتاحة فرصة لإجراء مراجعة فعلية ومستقلة لقرار التسليم في قضايا أصحاب البلاغات، تكون قد انتهكت الفقرة 2 من المادة 6 والمادة 7 من العهد، مقروءتين بالاقتران مع المادة 2 منه. |
Torture, inhuman and degrading treatment - article 7, read together with article 2. | UN | التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة - المادة 7، تُقرأ بالاقتران مع المادة 2 |
Re. the author, articles 9, paragraph 3; 14, paragraph 1, read together with article 6, and the rights of his parents, Mr. and Mrs. Bazarov, under article 7. | UN | فيما يتعلق بصاحب البلاغ، الفقرة 3 من المادة 9؛ الفقرة 1 من المادة 14، وتقرأ بالاقتران مع المادة 6، وحقوق والديه، السيد والسيدة بازاروف، بموجب المادة 7. |
1. The rules of evidence set forth in this chapter, together with article 69, shall apply in proceedings before all Chambers. | UN | 1 - تطبق قواعد الأدلة المبينة في هذا الفصل إلى جانب المادة 69 من النظام الأساسي في الإجراءات أمام جميع الدوائر. |
1. The rules of evidence set forth in this chapter, together with article 69, shall apply in proceedings before all Chambers. | UN | 1 - تطبق قواعد الأدلة المبينة في هذا الفصل إلى جانب المادة 69 من النظام الأساسي في الإجراءات أمام جميع الدوائر. |
1. The rules of evidence set forth in this chapter, together with article 69, shall apply in proceedings before all Chambers. | UN | 1 - تطبق قواعد الأدلة المبينة في هذا الفصل إلى جانب المادة 69 من النظام الأساسي في الإجراءات أمام جميع الدوائر. |
10. Article 4, together with article 6, provides a basis for the obligations of chapter II. The provision could be strengthened by substituting " possible " for " appropriate " . | UN | ١٠ - وتوفر المادة ٤، بالاقتران بالمادة ٦، أساسا للالتزامات الواردة في الفصل الثاني. ويمكن تعزيز الحكم بالاستعاضة بلفظة " ممكن " عن لفظة " مناسب " . |
5.7 With regard to the claim under article 2 of the Covenant, counsel submits that the authors have claimed a violation of this article together with article 26 of the Covenant. | UN | 5-7 وفيما يتعلق بالادعاء بموجب المادة 2 من العهد، يؤكد المحامي أن أصحاب البلاغ يدعون انتهاك هذه المادة وكذلك المادة 26 من العهد. |
Taken together with article VI of the Treaty, those two decisions had provided an essential basis for ridding the world of the threat of nuclear weapons. | UN | وإن هذين القرارين، بالإضافة إلى المادة السادسة من المعاهدة، شكلت الأساس لكي يتخلص العالم من التهديد الذي تشكله الأسلحة النووية. |
Accordingly, it declared this part of the communication admissible, as far as it raised issues under articles 19 and 21 alone or read together with article 2, and 26, of the Covenant. | UN | وعليه، فإنها تعتبر هذا الجزء من البلاغ مقبولاً بقدر ما يثير مسائل تندرج في إطار المادتين 19 و21 منفصلتين أو مقروءتين بالاقتران مع المادتين 2 و26 من العهد. |
Articles 7; 9; 10 and article 2, paragraph 3, read together with article 7, article 9 and article 10 with regard to the author's husband; and of article 7, alone and read together with article 2, paragraph 3, with regard to the author. | UN | المواد 7 و9 و10، والفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المواد 7 و9 و10 من العهد فيما يخص زوج صاحبة البلاغ؛ والمادة 7 منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحبة البلاغ نفسها. |
The absence of any opportunity for effective, independent review of the decision to extradite in the authors' cases accordingly amounted to a breach of article 6, paragraph 2, and article 7, read together with article 2, of the Covenant. | UN | وبناء على ذلك فإن عدم وجود أي فرصة لإجراء مراجعة فعالة ومستقلة لقرار التسليم في حالات أصحاب البلاغات هو بمثابة إخلال بالفقرة 2 من المادة 6، والمادة 7 مقترنتين بالمادة 2، من العهد. |