"togo and benin" - Traduction Anglais en Arabe

    • توغو وبنن
        
    • وتوغو وبنن
        
    • بنن وتوغو
        
    The authorities in Togo and Benin should provide full cooperation. UN وينبغي لسلطات توغو وبنن أن تتعاون تعاوناً كاملاً في عمليات التحقيق هذه.
    There are two main border crossings: Kodjoviakopé in the west, on the border between Togo and Ghana, and Sanvee Condji to Aného in the east, on the border between Togo and Benin. UN ويوجد على نحو رئيسي موقعان على الحدود: كوجوفياكوبيه بالغرب على الحدود بين توغو وغانا، وكذلك سانفيه كونجي في أنيهو بالشرق على الحدود بين توغو وبنن.
    Togo and Benin are two of the six pilot countries in Africa, the others being Nigeria, Lesotho, Mozambique and South Africa. UN وتندرج توغو وبنن في قائمة البلدان الستة التي يشملها المشروع التجريبي في أفريقيا، أما البلدان الأخرى فهي: نيجيريا وليسوتو وموزامبيق وجنوب أفريقيا.
    30. The Commission also collected several documents consisting of reports by official entities and non-governmental organizations and by diplomatic missions accredited in Togo and Benin. UN 30- وجمعت اللجنة أيضا وثائق عديدة تتكون من تقارير وضعتها جهات رسمية أو منظمات غير حكومية ومحاضر موجزة عن البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى توغو وبنن.
    This trend continued in 2011, with annual seizures of over 400 kg recorded in Nigeria, Togo and Benin. UN وقد استمر هذا الاتجاه في عام 2011 حيث زادت المضبوطات السنوية المسجلة في نيجيريا وتوغو وبنن على 400 كغ.
    Burkina Faso cooperated with its neighbouring countries Côte d'Ivoire, Ghana, Togo and Benin, based on an agreement concluded in 2009, in order to deal with frequent requests for assistance. UN 25- أمّا بوركينا فاسو، فقد تعاونت مع البلدان المجاورة، وهي بنن وتوغو وغانا وكوت ديفوار، استنادا إلى اتفاق مبرم بينها في عام 2009، لمعالجة طلبات المساعدة المتواترة.
    As this was not possible, it recommends that the two SecretariesGeneral should appoint a team of forensic scientists to exhume and examine bodies reportedly buried in Togo and Benin. UN ولما لم يكن الأمر كذلك، توصي اللجنة كُلا من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بتعيين فريق من الأطباء الشرعيين يمكنهم أن يخرجوا من القبور الجثث التي يقال إنها مدفونة في توغو وبنن وأن يفحصوها.
    Field missions were conducted in Nigeria in September 2013, Togo and Benin in October 2013 and Ghana in December 2013. UN وأُرسلت بعثات ميدانية إلى نيجيريا في أيلول/سبتمبر 2013 وإلى توغو وبنن في تشرين الأول/أكتوبر 2013 وغانا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The Subregional Office for Southern/East Africa is also collaborating with the national statistical departments of Togo and Benin to improve existing agricultural statistical data collection systems in order to obtain more gender-specific information for planning purposes. UN ويتعاون المكتب دون اﻹقليمي ﻷفريقيا الجنوبية/الشرقية أيضا مع دوائر اﻹحصاءات الوطنية في توغو وبنن بغية تحسين النظم القائمة لجمع البيانات اﻹحصائية الزراعية بهدف الحصول على قدر أكبر من المعلومات الخاصة بكل جنس ﻷغراض التخطيط.
    16. Finally, the Government of Togo proposed that an international commission of inquiry should be established to elucidate the controversy raised by the allegations that several hundred people had been victims of extrajudicial executions in Togo following the 1998 elections, and that their bodies had been found by fishermen on the beaches of Togo and Benin and at sea off the Benin coast. UN 16- وأخيراً اقترحت حكومة توغو إنشاء لجنة تحقيق دولية بغية استيضاح الجدل الناشئ عن الادعاءات بشأن وقوع المئات من حالات الإعدام خارج نطاق القانون في توغو عقب انتخابات عام 1998 وبشأن عثور بعـض الناس، ولاسيما من صائدي الأسماك، على جثث هؤلاء الأشخاص على شواطئ توغو وبنن وفي عرض البحر في أعالي بحار بنن.
    71. The Commission also recommends the appointment of another team of experts to be entrusted with the task of verifying the technical data concerning the operation of aircraft used by the Togolese armed forces, the computerized records of flights at the Lomé-Tonkoin airport throughout 1998, and the trajectories of the bodies in the territorial sea adjacent to the coasts of Togo and Benin. UN 71- وتوصي اللجنة أيضا بتعيين فريق آخر من الخبراء معني بالتحقق من البيانات التقنية المتعلقة بتشغيل الطائرات التي يستعملها الجيش التوغولي، والمعالجة الحاسوبية للرحلات التي انطلقت من مطار لومي - تونكوان طوال سنة 1998، والمسار الذي سارت فيه الجثث في البحر الإقليمي المتاخم لسواحل توغو وبنن.
    Other border areas within Togo include Danyi-Konta, Badou (western border, between Togo and Ghana), Kémérida (eastern border, between Togo and Benin) and Cinkassé (northern border, between Togo and Burkina Faso). UN وبداخل البلد، يجدر بالذكر: داني - كونتا وبادو (على الحدود بين توغو وغانا في الغرب، وكيميريدا (على الحدود بين توغو وبنن في الشرق)، وسنكاسيه (على الحدود بين توغو وبوركينا فاصو في الشمال).
    While Amnesty International regrets that the Commission did not benefit from expert support such as that of forensic pathologists and aviation experts, it welcomes the Commission's recommendation that such experts be sent to the area as soon as possible, including a team of pathologists to undertake exhumations in Togo and Benin. UN وإذ تأسف منظمة العفو الدولية لأن اللجنة لم تستفد من الدعم الذي كان يمكن أن يقدمه لها خبراء مثل الأطباء الشرعيين والخبراء في الطيران، فإنها ترحب بتوصية اللجنة بإيفاد خبراء كهؤلاء إلى المنطقة في أقرب وقت ممكن، لا سيما مجموعة من الأخصائيين في علم الأمراض القادرين على الشروع في عمليات استخراج الجثث في توغو وبنن.
    Amnesty International also welcomes the recommendation that the relevant thematic Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights and the African Commission on Human and People's Rights visit Togo and Benin, and reiterates its call to the two Governments to invite the relevant Special Rapporteurs and also the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وترحب منظمة العفو الدولية أيضا بالتوصية التي تقضي بأن يتوجه إلى توغو وبنن المختصون من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان ومن مقرري اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. وتكرر منظمة العفو الدولية الطلب الذي سبق أن وجهته إلى كلتا الحكومتين بدعوة المقررين الخاصين المعنيين وفريق عمل الأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Togo and Benin are two of the six pilot countries in Africa, the others being Nigeria, Lesotho, Mozambique and South Africa. UN وتوغو وبنن هما بلدان من بين 6 بلدان مشمولة بالمشروع التجريبي في أفريقيا، أما البلدان الأخرى فهي: نيجيريا، وليسوتو، وموزامبيق وجنوب أفريقيا.
    2003: The " Rice for Motherland " program sought large families for donation of rice, a main staple in Ghana, Nigeria, Togo and Benin. UN 2003: " الأرز للوطن " برنامج كان الهدف منه تحديد الأسر الكبيرة للتبرع بالأرز، وهو مادة أساسية في غانا ونيجيريا وتوغو وبنن.
    A text promoting the mobilization of French-speaking countries for road safety was endorsed during the conference and signed by the Belgian Minister in charge of Road Safety, young people's associations from Algeria, Cameroon, France, Niger, Senegal and Tunisia and, after the meeting, by representatives of Togo and Benin. UN وتمت الموافقة خلال المؤتمر على نص بيان يشجع على تعبئة الجهود في البلدان الناطقة بالفرنسية لتحسين السلامة على الطرق، ووقّع البيان الوزير البلجيكي المسؤول عن السلامة على الطرق، وممثلو رابطات الشباب من تونس، والجزائر، والسنغال، وفرنسا، والنيجر، ووقّعه بعد فض الاجتماع ممثل كل من بنن وتوغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus