"tolerance and understanding among" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسامح والتفاهم بين
        
    • التسامح والتفاهم فيما بين
        
    • تسامح وتفاهم بين
        
    • التسامح والفهم فيما بين
        
    • والتسامح والتفاهم بين
        
    Israel's history made it particularly sensitive to the role of education in promoting tolerance and understanding among religions. UN وقد جعل التاريخ الاسرائيلي من هذه الجهود مسألة حساسة للغاية لدور التعليم في تعزيز التسامح والتفاهم بين الأديان.
    The media should not shirk its responsibility to promote tolerance and understanding among societies, religions and civilizations. UN وينبغي لوسائط الإعلام الا تتخلى عن مسؤوليتها في تعزيز التسامح والتفاهم بين المجتمعات والأديان والحضارات.
    It is therefore our responsibility to uphold mutual respect among religions and to promote a culture of tolerance and understanding among peoples. UN لذا، فإن مسؤوليتنا النهوض بالاحترام المتبادل بين الأديان، وتعزيز ثقافة التسامح والتفاهم بين الشعوب.
    Such efforts would promote tolerance and understanding among peoples. UN فمثل هذه الجهود من شأنها تعزيز التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب.
    We must continue to argue for more tolerance and understanding among peoples. UN وعلينا أن نستمر في التشجيع على مزيد من التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب.
    8. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures; UN ٨ - تشجع وسائل اﻹعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛
    Our country has been at the forefront of initiatives that promote greater tolerance and understanding among peoples. UN وما فتئ بلدنا يتصدر المبادرات الداعية لتشجيع قدر أكبر من التسامح والتفاهم بين الشعوب.
    Better yet, sport, which propagates such humanist values as tolerance and understanding among peoples, is an indispensable element and enduring school of life that we must continue to cultivate to ensure peace and solidarity in the international arena. UN والأفضل من ذلك، أن الرياضة، التي تنشر القيم الإنسانية مثل التسامح والتفاهم بين الشعوب، عنصر لا غنى عنه ومدرسة دائمة للحياة ينبغي لنا أن نستمر في رعايتها لضمان تحقيق السلم والتضامن على الساحة الدولية.
    A focus is placed on programmes and projects to help instil tolerance and understanding among diverse groups, cultures and religions. UN ويتم التركيز على البرامج والمشاريع من أجل المساعدة على غرس التسامح والتفاهم بين الجماعات والثقافات والأديان المختلفة.
    The Committee also urges the State party to immediately remove derogatory language from religious textbooks and ensure that religious teachings promote tolerance and understanding among children from all communities and religious or non-religious backgrounds. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على حذف اللغة المهينة فوراً من كتب الدين المدرسية، وضمان أن الدروس الدينية تعزز التسامح والتفاهم بين الأطفال من جميع الخلفيات المجتمعية والدينية أو غير الدينية.
    The media can have the same influence in strengthening peace through spreading tolerance and understanding among the people. UN ويمكن لوسائط اﻹعلام أن يكون لها التأثير نفسه في تعزيز السلام من خلال الدعوة إلى التسامح والتفاهم بين النــاس.
    " 8. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures; UN ٨ " - تشجع وسائط اﻹعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛
    8. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures; UN ٨ - تشجع وسائل اﻹعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛
    The seminar therefore encouraged the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among different populations, inter alia on the basis of professional ethics. UN ولذلك شجعت الحلقة الدراسية وسائل الإعلام على تعزيز أفكار التسامح والتفاهم بين مختلف قطاعات السكان، استناداً إلى أسس من بينها آداب المهنة.
    At the same time, active and visible measures should be taken by authorities at all levels to promote interethnic tolerance and understanding among the general public. UN وفي الوقت نفسه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة ومرئية من جانب السلطات على جميع الصعد لتعزيز التسامح والتفاهم فيما بين الفئات اﻹثنية وسط الجمهور.
    14. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and different cultures; UN 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛
    " 14. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and different cultures; UN " 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛
    14. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and different cultures; UN 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛
    10. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and different cultures; UN ١٠ - تشجع وسائط اﻹعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛
    Recognizing the potential of sport and major sporting events in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, and noting that, as declared at the 2005 World Summit, sport has the potential to foster peace and development and to contribute to an atmosphere of tolerance and understanding among peoples and nations, UN وإذ يُسلِّم بقدرة الرياضة والأحداث الرياضية الكبرى على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ يلاحظ، على نحو ما أُعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أن الرياضة قادرة على تعزيز السلام والتنمية والمساهمة في تهيئة بيئة تسامح وتفاهم بين الشعوب والأمم،
    Enhance dialogue among Civilizations and Religions, and promote tolerance and understanding among peoples of different cultures, religions and beliefs. UN :: دعم الحوار فيما بين الحضارات والأديان وتعزيز التسامح والفهم فيما بين الشعوب المختلفة الثقافات والأديان والمعتقدات.
    At the same time, dialogue, tolerance and understanding among civilizations should be promoted as widely as possible. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي تعزيز الحوار والتسامح والتفاهم بين الحضارات على أوسع نطاق ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus