"tons annually" - Traduction Anglais en Arabe

    • طن سنويا
        
    • طن سنوياً
        
    • طن في السنة
        
    The fucking thing is supposed to produce 113,000 tons annually. Open Subtitles الاشياء السخيفة من المفترض أن تنتج 113,000 طن سنويا.
    That level is four times the 1950 level and is currently increasing at a rate of nearly 300 million tons annually. UN وهذا المستوى يمثل أربعة أمثال مستوى الغازات في عام 1950 ويتزايد في الوقت الراهن بما يقارب 300 مليون طن سنويا.
    Despite natural disasters and epidemics, Viet Nam is honouring its commitments to maintain the volume of its rice exports at 4 million tons annually. UN ورغم الكوارث الطبيعية والأوبئة، تظل فييت نام ثابتة على التزاماتها بالإبقاء على كميات الرز المصدر عند 4 ملايين طن سنويا.
    The total discards by those highly migratory species fisheries is estimated to be about 700,000 tons annually. UN ويقدر إجمالي الارتجاع لمصائد الأنواع السمكية الكثيرة الارتحال هذه بحوالي000 700 طن سنويا.
    In industrialized regions, almost half the total food waste - around 300 million tons annually - occurs because producers, retailers and consumers discard food that is still fit for consumption. UN وفي المناطق الصناعية، يحدث حوالي نصف إجمالي المخلّفات الغذائية - حوالي 300 مليون طن سنوياً - لأن المنتجين وتجار التجزئة والمستهلكين يهملون أغذية لا تزال صالحة للاستهلاك.
    Mexico provides about 0.9 per cent of the world's fish production, and its volume fluctuates between 1.35 and 1.57 million tons annually. UN وتوفر المكسيك بالفعل نسبة 0.9 في المائة تقريبا من إنتاج السمك في العالم، وتتراوح كمية إنتاجها من الأسماك بين 1.35 و 1.57 مليون طن في السنة.
    For nearly 10 years, China has met over 95 per cent of its food demand on its own and exported a net amount of 8 million tons annually of staple grains such as wheat, rice and corn. UN وتلبي الصين منذ ما يقرب من 10 سنوات أكثر من 95 في المائة من طلبها على الغذاء من إنتاجها وصدرت كمية صافية قدرها 8 ملايين طن سنويا من الحبوب الغذائية الرئيسية كالقمح والأرز والذرة.
    He also indicated that vegetable imports from Gaza, which stood at 250,000 tons annually before the autonomy agreement, currently stood at nearly zero. UN وأشار أيضا الى أن واردات الخضر من غزة والتي كان مقدارها ٠٠٠ ٢٥٠ طن سنويا قبل اتفاق الحكم الذاتي، منعدمة تقريبا اﻵن.
    The overuse of chemical fertilizers polluted fresh water, increasing its phosphorus content and leading to a flow of phosphorus to the oceans that is estimated to have risen to approximately 10 million tons annually. UN وأسفر الإفراط في استخدام الأسمدة الكيميائية عن تلويث المياه العذبة إذ زاد في محتواها الفسفوري وأفضى إلى زيادة في تدفق الفوسفور في المحيطات قُدّرت بحوالي عشرة ملايين طن سنويا.
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in lower- and higher-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد وهدر في الأغذية يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان الأقل دخلا والأكثر دخلا على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in both low- and high-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد من الأغذية وهدر يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان المنخفضة الدخل والمرتفعة الدخل على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in lower- and higher-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد وهدر في الأغذية يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان الأقل دخلا والأكثر دخلا على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلّم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    The overall discard rate in the area is estimated to be 12.7 per cent, resulting in about 2,000 tons annually. UN ويقدر إجمالي معدل الارتجاع في منطقة لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بـ 12.7 في المائة وينتج عنه حوالي 000 2 طن سنويا.
    While accurate statistics are difficult to attain, recent data shows total landings of approximately 18,000 tons annually. UN وفي حين يصعب الحصول على إحصاءات دقيقة()، تُظهِر البيانات الصادرة حديثاً أن مجموع مصيد السمك يناهز 000 18 طن سنويا().
    41. The influx of litter into the world's oceans is estimated to exceed 6.4 million tons annually and the diversity, distribution and volume of that litter are increasing. UN 41 - تشير التقديرات إلى أن كمية النفايات التي تُرمى في المحيطات في العالم تتجاوز 6.4 ملايين طن سنويا ويتزايد تنوعها وتوزعها وحجمها.
    While harmful emissions from Tajikistan's enterprises total 0.12 million tons each year, Uzbekistan's enterprises emit an amount that is 18 times more than that, up to 2.2 million tons annually. UN وفي حين يبلغ مجموع الانبعاثات الضارة الصادرة عن المشاريع التجارية في طاجيكستان 0.12 مليون طن سنويا، تنبعث من المشاريع التجارية في أوزبكستان كمية تزيد بمقدار 18 مرة عن ذلك، حيث تصل إلى 2.2 مليون طن سنويا.
    " Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in both low- and high-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN " وإذ تقر بحدوث فاقد وهدر في الأغذية يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان المنخفضة الدخل والمرتفعة الدخل على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    Only about 1 million tons per year appear to have been shipped through the ports of Baki and Batumi in recent years (in part related to food aid shipments), as compared with a former flow of 5 million tons annually. UN وحسبما يبدو، لا يتجاوز حجم البضائع التي شحنت عبر مينائي باكي وباطومي في السنوات اﻷخيرة أكثر من مليون طن سنويا )تتصل جزئيا بشحنات المعونة الغذائية( مقارنة بحجم التدفقات السابقة للبضائع التي قدرت بخمسة ملايين طن سنويا.
    A special project will be launched with the aim of increasing the sequestration of carbon dioxide in biomass by at least 100 thousand tons annually before the end of this century. UN )د( سيشرع في تنفيذ مشروع خاص يهدف إلى زيادة عزل ثاني أكسيد الكربون في الكتلة الحيوية بمقدار ٠٠١ ألف طن سنويا على اﻷقل قبل نهاية هذا القرن.
    Estimates suggest that fish discarded by-catch may amount to some 20 million tons annually,63 or at least one fifth of total catch. UN وتشير التقديرات إلى أن حجم الصيد العرضي من الأسماك المرتجعة يمكن أن يصل إلى حوالي 20 مليون طن سنويا(63)، أو على الأقل خمس إجمالي كمية الصيد.
    Operational since the beginning of 2006, the mechanism registered its 2,000th project in January 2010, a biogas extraction and utilization project in Sa Kaeo province, Thailand, expected to reduce carbon dioxide emissions by more than 56,000 tons annually. UN 32 - ومنذ دخول الآلية مرحلة التشغيل منذ أوائل عام 2006 فقد سجلت مشروعها الـ 2000 في كانون الثاني/يناير2010، وهو مشروع استخراج الغاز الحيوي واستغلاله في إقليم ساكايو، في تايلاند، الذي يتوقع له أن يخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بما يزيد على 56000 طن سنوياً.
    Despite a significantly reduced rate of discards in the world's marine fisheries over the past decade, from 27 million tons annually to less than 7 million tons in 2005, by-catches continue to be a major problem in fisheries such as tropical shrimp fisheries. UN على الرغم من حدوث انخفاض ملحوظ في معدل الصيد المرتجع في مصائد الأسماك البحرية في العالم على مدى العقد المنصرم، من 27 مليون طن في السنة إلى أقل من 7 ملايين طن في عام 2005، فما زالت عمليات الصيد العرضي تمثل مشكلا كبيرا في مصائد من قبيل مصائد القريدس (الإربيان) الاستوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus