That means that we create too little in the way of genuine, sustainable local capacity. | UN | وهذا يعني أننا ننشئ القليل جدا على طريق القدرات المحلية الحقيقية المستدامة. |
But many Afghans are becoming impatient and say that too little is happening, too late. | UN | ولكن العديد من الأفغان أخذ صبرهم ينفد، وهم يقولون أن ما يحدث هو أقل مما ينبغي وتأخر أكثر مما ينبغي. |
Two hundred guests, 200 gift bags, too little time. | Open Subtitles | 200 ضيف 200 حقيبة هدايا وقت قليل جدا |
You ask me, it's too little, way too late. | Open Subtitles | إن سألتني، فعله هذا قليل جداً ومتأخر أكثر. |
- He's too little to fight back. - Benjy, rules are rules. | Open Subtitles | وهو صغير جداً علي القتال - بينجي,القوانين هي القوانين - |
Far too little has been done to date to make national telecommunications systems responsive to the growing demand for electronic information. | UN | وحتى اﻵن لم ينفذ إلا أقل القليل من أجل تأمين استجابة النظم الوطنية للاتصالات للطلب المتنامي على المعلومات الالكترونية. |
The current fund of $150 million is too little and is permanently overdrawn. | UN | أما الصندوق الحالي البالغ قوامه ١٥٠ مليون دولار فإنه صغير جدا ويعاني من عجز دائم. |
This circulus inextricabilis has attained attention recently and too little is known about it as yet. | UN | وهذه الحلقة التي لا مخرج منها قد أثارت الانتباه مؤخراً ولا يعرف عنها حتى الآن إلا القليل جداً. |
And while there has been innovation, too much of it has been aimed at regulatory, tax and accounting arbitrage, and too little at meeting the real needs of ordinary citizens. | UN | وبينما كان هناك ابتكار بالفعل، فقد استهدف الجانب الأكبر منه المراجحة التنظيمية والضريبية والمحاسبية، في حين لم يستهدف سوى القليل جدا منه تلبية الاحتياجات الحقيقية للمواطنين العاديين. |
It is evident that in development terms Africa has far too little to show for the burden of debt that has now accumulated. | UN | ومن الجلي أنه بلغة التنمية ليس لدى أفريقيا سوى القليل جدا الذي تبديه بالنسبة لعبء الديون التي تراكمت حاليا. |
Simply put, they provide too little too late. | UN | وببساطة، فإن هذه النتائج والتوصيات لا تقدم إلا القليل جدا متأخرا جدا. |
There is a widespread perception that too many children learn too little in school. | UN | وثمة تصور واسع مؤداه أن عدد اﻷطفال بالمدارس أقل مما ينبغي وأن ما يتعلمونه فيها أقل مما ينبغي لهم أن يتعلموه. |
Too much attention had been paid to the nominal magnitudes of income distribution, and too little to education, health and social services. | UN | وقد أُولي اهتمام أكبر مما ينبغي للأهمية الشكلية لتوزيع الدخل واهتمام أقل مما ينبغي للتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية. |
Excuse me, but 300,000 for this job, is itn't too little? | Open Subtitles | عذرا ,و لكن 300,000 قليل جدا على تلك الوظيفة؟ |
Pilot phase in Bulgaria, but still too little financing for projects for disabled | UN | مرحلة تجريبية في بلغاريا ولكن لا يزال هناك قليل جداً من التمويل لمشاريع المعوقين |
Is the baby too little for a blueberry? | Open Subtitles | هل الطفل صغير جداً على العناب ؟ |
It is clear, however, that too little information about donor activities still reaches the Government, whether those activities are performed by military or civilian actors. | UN | غير أن من الواضح أن الحكومة لا تزال لا تتلقى سوى أقل القليل من المعلومات عن أنشطة المانحين، سواء أكانت الأطراف العسكرية أو المدنية هي التي تقوم بهذه الأنشطة. |
political analysts say this may be too little, too late. | Open Subtitles | محللون سياسيون يقولون هذا صغير جدا, ومتأخر جدا |
And to give these poor souls some small measure of hope and kindness in a world that knows too little. | Open Subtitles | وإعطاء هذه النفوس المسكينة قدراً ولو ضئيلاً من الأمل والعطف. في العالم الذي لا يعرف سوى القليل جداً عن ذلك |
Especially in recent times, the Security Council had been guilty of delivering too little too late. | UN | على أن مجلس الأمن، وخصوصا في الآونة الأخيرة لم يتمكن من تحقيق إلا القليل وبعد فوات الأوان. |
Current budgetary procedures also provided too little information about the results or outputs of programmes. | UN | وتوفر إجراءات الميزنة الحالية أيضا معلومات قليلة جدا حول نتائج أو نواتج البرامج. |
With very few exceptions, too little has been done to investigate allegations of complicity. | UN | ولم يُتَّخذ أي إجراء للتحقيق في ادعاءات التواطؤ إلاّ في حالات قليلة جداً. |
Try not to kill anyone with it. She's too little. Wouldn't hit her. | Open Subtitles | حاول ألا تقتل أحدا به إنها صغيرة جدا, لن أصيبها |
And the ultimate answer is that too little money is invested in AIDS responses that work for women and girls. | UN | والجواب النهائي هو أن المبالغ المالية المستثمرة في مواجهة الإيدز الناجعة للنساء والفتيات قليلة للغاية. |
too little stress had been laid on social development. | UN | وكان ثمة قدر ضئيل جدا من الاهتمام بالتنمية الاجتماعية. |
The world is doing far too little to help those young women help themselves. | UN | إن العالم يقوم بعمل أقل من اللازم لمساعدة هؤلاء الشابات على مساعدة أنفسهن. |