"too seriously" - Traduction Anglais en Arabe

    • على محمل الجد
        
    • بجدية كبيرة
        
    • بجديه
        
    • أيضاً بجدية
        
    • بجدية شديدة
        
    • بجدية زائدة
        
    • بشكلٍ جديّ
        
    • محمل الجدّيّة
        
    • بجدية بالغة
        
    • من الجدية
        
    • محمل الجد للغاية
        
    • محمل من الجد
        
    Don't take things too seriously, and you will always be at ease. Open Subtitles لا تأخذ الأمور على محمل الجد ، سوف تكون دائما مرتاح.
    Don't you think you're taking this a little too seriously? Open Subtitles ألاتظن انك أخذت هذا على محمل الجد بشكل كبير؟
    Dude, uou are taking this whole inspection thing way too seriously, okay? Open Subtitles انك تأخذ موضوع المفتش الصحي بجدية كبيرة لنعد لمشكلة نسب الخطة
    Don't take it too seriously Must be a sheer coincidence Open Subtitles لا تأخذى الأمر بجديه لا بد انها محض الصدفه
    Now, lassie, do not take it too seriously. Open Subtitles الآن، فتاة، لا يَأْخذُه أيضاً بجدية.
    - You take life way too seriously. - Life is serious. Open Subtitles أنت تتعاملين مع حياتك بجدية شديدة الحياة جادة ولا ترحم
    You look like a girl who takes things way too seriously. Open Subtitles يبدو أنكِ فتاة تأخذين الأمور بجدية زائدة
    Apparently, he was coming on too strong, taking it too seriously. Open Subtitles كما يبدو، فإنّه يضغط عليها كثيراً يأخذ الأمور بشكلٍ جديّ
    I don't think they ever took it too seriously. Open Subtitles لا أعتقد أنّهم أخذوا الأمر على محمل الجدّيّة.
    He confronted a hot-headed coach who was taking the game too seriously. Open Subtitles لقد واجه مدرب عنيد كان يأخذ المباراة على محمل الجد
    Kid is just being over-protective, taking his job too seriously. Open Subtitles الفتى وقائي أكثر من اللازم فحسب، يأخذ عمله على محمل الجد.
    Kid is just being over-protective, taking his job too seriously. Open Subtitles الفتى وقائي أكثر من اللازم فحسب، يأخذ عمله على محمل الجد.
    Do not take it too seriously. You know dad... He needs to be provocative... Open Subtitles لا تأخذون الامر على محمل الجد تعلمون أن أبي مستفزّ.
    Let's not take County Commissioner Pat Webb too seriously. Open Subtitles دعونا لا نأخذ مفوض المقاطعه ويب بجدية كبيرة
    Concern was also expressed for the possibility that taking the distinction too seriously could lead to tragically wrong results, as in the case of torture. UN وأُعرب أيضاً عن القلق لاحتمال أن يؤدي الأخذ بالتمييز بجدية كبيرة إلى نتائج خاطئة بصورة فادحة، كما في حالة التعذيب.
    Well, you know, sometimes parents take sports a little too seriously. Open Subtitles بعض المرات احد الوالدين يأخذ الرياضه بجديه
    And there's something kind of liberating about not taking it all too seriously. Open Subtitles وهنالك شيء من الانطلاق عن عدم اخذها بجديه
    Men have always taken it too seriously. Open Subtitles الرجال دائماً ما أَخذوه أيضاً بجدية
    But it attracts a lot of weirdoes who take it way too seriously. Open Subtitles لكن هذا يجذب الكثير من غريبي الأطوار الذين يتقبلون الأمر بجدية شديدة ، و بالطبع
    - You're taking him too seriously. Open Subtitles ـ أنت تأخده بجدية زائدة.
    I take things too seriously. Open Subtitles أنا أخذ الأمور بشكلٍ جديّ
    I think you're taking this way too seriously. Open Subtitles أعتقد أنّك تأخذ هذا على محمل الجدّيّة
    Yes, but he takes it way too seriously. Open Subtitles نعم, لكنه يأخذ الامر بجدية بالغة لقد تمرنت بصحبته مرة
    I think you're taking the whole neighborhood-watch thing too seriously. Open Subtitles اعتقد انك تاخذ مراقبة الحى بشيىء من الجدية
    He takes himself too seriously for that. Open Subtitles -إنهُ يأخذ نفسهُ على محمل الجد للغاية لفعل ذلك
    We got a little too seriously into it and my instincts took over and I hurt him. Open Subtitles لقد اخذنا هذا على محمل من الجد وسيطرت على غرائزى وآذيتُه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus