"took it that the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعتبر أن اللجنة
        
    • يفترض أن اللجنة
        
    • ستعتبر أن اللجنة
        
    • اعتبر أن اللجنة
        
    • يفهم أن اللجنة
        
    • تعتبر أن اللجنة
        
    • سيعتبر أن اللجنة
        
    • يعتبر أن لجنة
        
    • يعتبر أنَّ اللجنة
        
    The Chairman said that he took it that the Commission wished to refer draft articles 1 to 32 to the Drafting Committee to take into account the comments and observations made during the debate. UN الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إحالة مشاريع المواد من 1 إلى 32 إلى لجنة الصياغة لتأخذ في الاعتبار التعليقات والملاحظات المقدمة أثناء النقاش.
    9. The Chair took it that the Commission approved the Working Group's proposed changes to document A/CN.9/WG.I/WP.79/Add.9. UN 9 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التعديلات المقترحة من الفريق العامل على الوثيقة A/CN.9/WG.1/WP.79/Add.9.
    16. The Chair took it that the Commission did not wish to adopt the proposed change in paragraph 11. UN 16 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة لا ترغب في أن تعتمد التعديل المقترح على الفقرة 11.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt draft paragraph 1 as amended. UN 69- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع الفقرة 1 بصيغته المعدلة.
    35. The Chairman said he took it that the Commission agreed to that principle. UN 35- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة متفقة على هذا المبدأ.
    The Chairperson said she took it that the Commission approved the amended wording of recommendation Y. UN 28- الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة موافقة على الصيغة المعدّلة للتوصية ذال.
    34. The Chair took it that the Commission approved the proposed changes to document A/CN.9/WG.I/ WP.79/Add.18. UN 34 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التعديلات المقترحة على الوثيقة A/CN.9/WG.1/WP.79/Add.18.
    As he heard no further objections to the United States proposals, he took it that the Commission wished to adopt them as orally revised. UN وأردف قائلا إنه لم يسمع اعتراضات على اقتراحات الولايات المتحدة وبالتالي فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتمادها بصيغتها المنقحة شفويا.
    The Chair said he took it that the Commission agreed to add wording to that effect and to delete the first sentence of paragraph 2 and the whole of paragraph 3. UN 90 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على إضافة عبارة بهذا المعنى وحذف الجملة الأولى من الفقرة 2 وكامل الفقرة 3.
    1. The Chairperson said he took it that the Commission wished to hold an open meeting, in accordance with its practice at previous meetings. UN 1 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد جلسة علنية وفقا للممارسة المتبعة في جلسات سابقة.
    However, since some of the delegations in favour of retention had indicated their willingness to try to improve the wording, he took it that the Commission wished to hold informal consultations on draft article 49. UN ومع ذلك فلأن بعض الوفود المؤيدة للإبقاء أشارت إلى رغبتها في محاولة تحسين الصياغة، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المادة 49.
    7. The Chairperson said that, in the absence of any other comments, he took it that the Commission wished to approve draft article 59. UN 7- الرئيس: قال إنه نظراً لعدم وجود تعليقات أخرى سوف يعتبر أن اللجنة ترغب الموافقة على مشروع المادة 59.
    27. The Chairperson said, he took it that the Commission wished to delete the reference to draft article 45 from paragraph 3. UN 27- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الإشارة إلى مشرع المادة 45 من المادة 3.
    61. The Chairperson said he took it that the Commission wished to defer consideration of draft article 81 until it had the proposed amendment before it. UN 61- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء النظر في مشروع المادة 81 إلى أن يعرض عليها التعديل المقترح.
    The Chairperson said he took it that the Commission wished to adopt the introduction, part I and part II of the draft Notes. UN 29- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب في اعتماد المقدمة والجزأين الأول والثاني من مشروع الملحوظات.
    He therefore took it that the Commission wished to adopt draft article 1 without the words " in agreement " in paragraph 1. UN ولهذا يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع المادة 1 بدون العبارة " أو اتفاق " في الفقرة 1.
    In the absence of strong support for the proposed clarification, he took it that the Commission agreed not to include it in the commentary and to approve the draft article as it stood. UN وفي غياب تأييد قوي للتوضيح المقترح، فإنه يفترض أن اللجنة متفقة على عدم إدراجه في التعليق والموافقة على مشروع المادة كما هو.
    10. The Chairman said he took it that the Commission accepted that an appropriate clarification should be included in the commentary. UN 10- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة قد قبلت أن يتضمن التعليق توضيحا ملائما.
    59. The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the proposed amendment. UN 59- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد التعديل المقترح.
    The Chairperson said she took it that the Commission wished to remove the square brackets from around the words " or collection " in recommendation 142. UN 57- الرئيسة قالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في إزالة المعقوفتين اللتين تحيطان بكلمتي " أو تحصيل " في التوصية 142.
    63. The Chair took it that the Commission wished to take note of General Assembly resolutions 66/94, 66/95 and 66/96. UN 63 - الرئيس: اعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بقرارات الجمعية العامة 66/94 و 66/95 و 66/96.
    71. The Chairperson said he took it that the Commission wished to leave the issue open and hold informal consultations. UN 71- الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تريد ترك هذه المسألة مفتوحة مع عقد مشاورات غير رسمية.
    She took it that the Commission wished to adopt those proposals. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه المقترحات.
    11. The Chairman said that he took it that the Commission wished to adopt the draft biennial programme of work for 2004-2005, as orally revised. UN 11 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج عمل فترة السنتين 2004-2005، بصيغته المنقحة شفويا.
    101. The Chairperson said he took it that the Commission wished to adopt the draft decision adopting the revised UNCITRAL Arbitration Rules (A/CN.9/XLIII/CRP.4). UN 101 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن لجنة القانون التجاري الدولي تود اعتماد مشروع المقرر الذي اعتمد قواعد الأونسيترال المنقحة للتحكيم (A/CN.9/XLIII/CRP.4).
    The acting Chairperson took it that the Commission wished to accept the Secretariat's proposal and to delete article 69, with the Commission's discussion reflected in the Guide. UN 71- الرئيس بالنيابة: قال إنَّه يعتبر أنَّ اللجنة تودّ قبول مقترح الأمانة وحذف المادة 69 مع عرض مناقشة اللجنة في الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus