Canada participated in the Article XIV conference that took place in New York on the margins of the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament. | UN | شاركت كندا في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة الذي عقد في نيويورك على هامش اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي. |
In 2013, Mr. Kotrane, a vice-chairperson of the Committee, represented the Committee at the twenty-fifth meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies, which took place in New York. | UN | وفي عام 2013، قام السيد قطران، وهو أحد نواب رئيس اللجنة، بتمثيل اللجنة في الاجتماع الخامس والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في نيويورك. |
They noted with satisfaction the outcome of the second meeting of the regional oversight mechanism, which took place in New York on 23 September 2013. | UN | وأحاطوا علماً مع الارتياح بنتائج الاجتماع الثاني لآلية الإشراف الإقليمي، الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2013. |
The session that took place in New York the week before the special session brought together grassroots women from all the continents for an exchange of women's best practices. | UN | أما الدورة التي عقدت في نيويورك قبل أسبوع من إنعقاد الدورة الاستثنائية، فقد ضمت معاً نساء من القاعدة الشعبية من جميع القارات وذلك لتبادل أفضل الممارسات الخاصة بالنساء. |
In disarmament matters, Morocco appreciates the considerable advances made by the Review Conference of the Parties to the Non-Proliferation Treaty (NPT), which took place in New York in May of this year. | UN | وفي ميدان نزع السلاح، يثمن المغرب الخطوات الهامة التي أقدم عليها المشاركون في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي انعقد في نيويورك في شهر أيار/مايو. |
Secondly, I would like to pay tribute to Ambassador Cabactulan of the Philippines, who guided the Review Conference which took place in New York so skilfully and in which I had the privilege to participate. | UN | ثانياً، أود الإشادة بالسفير كاباكتولان، من الفلبين، الذي وجّه أعمال المؤتمر الاستعراضي المعقود في نيويورك بمهارةٍ فائقة وقد حظيت بامتياز المشاركة فيه. |
Reaffirming also its unequivocal condemnation of the terrorist attacks which took place in New York, Washington, D.C. and Pennsylvania on 11 September 2001, and expressing its determination to prevent all such acts, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد إدانته الكاملة للهجمات الإرهابية التي وقعت في نيويورك وواشنطن العاصمة وبنسلفانيا في 11 أيلول/سبتمبر 2001، وإذ يعرب عن تصميمه على منع جميع هذه الأعمال، |
Last week the first preparatory meeting of the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects took place in New York. | UN | لقد عُقد في نيويورك في الأسبوع الماضي الاجتماع التحضيري الأول لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه. |
She also reported on the increase in contributions to the Trust Fund of INSTRAW, at the United Nations Pledging Conference for Development Activities, which took place in New York in November 1992. | UN | وأفادت أيضا بأن المساهمات في الصندوق الاستئماني للمعهد سجلت زيادة في مؤتمر اﻷمم المتحدة لاعلان التبرعات لﻷنشطة الانمائية الذي عقد في نيويورك في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
. UNFPA coordinated the joint meeting of the Boards of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP, which took place in New York in January 2006. | UN | 99 - نسق صندوق الأمم المتحدة للسكان الاجتماع المشترك لمجالس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، والبرنامج، الذي عقد في نيويورك في يناير/كانون الثاني 2006. |
That report contains a set of policy conclusions that emerged from joint Secretariat deliberations in an expert group meeting that took place in New York in July 1998. | UN | ويتضمن التقرير مجموعة من الاستنتاجات في مجال السياسية العامة توصلت إليها مداولات اﻷمانة العامة في اجتماع مشترك للخبراء عقد في نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٨. |
88. On the basis of General Assembly resolution 50/97 of 20 December 1995, a meeting of governmental experts from landlocked and transit developing countries and representatives of donor countries and financial and development institutions took place in New York from 18 to 20 June 1997. | UN | ٨٨ - وبناء على قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، عقد في نيويورك من ١٨ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ اجتماع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية. |
3. At the request of the Statistical Commission at its fortieth session, the Committee of Experts discussed its mandate, governance and programme of work during its fourth meeting, which took place in New York from 24 to 26 June 2009. | UN | 3 - بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين، ناقشت لجنة الخبراء ولايتها وإدارتها وبرنامج عملها خلال اجتماعها الرابع الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009. |
In July 2011, UNICEF provided support to Crystal Lee, a young Navajo woman from the State of Arizona, United States, at a United Nations high-level meeting on youth, which took place in New York. | UN | وفي تموز/يوليه 2011، قدمت منظمة اليونيسيف الدعم إلى كريستال لي، وهي شابة من شعب النافاهو من ولاية أريزونا في الولايات المتحدة، خلال اجتماع رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الشباب، عقد في نيويورك. |
She received useful information at meetings with indigenous leaders that took place in New York and San Francisco in 1991 and in Rio de Janeiro in conjunction with the Global Forum at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. | UN | وتلقت معلومات مفيدة في اجتماعات مع قادة الشعوب اﻷصلية عقدت في نيويورك وسان فرانسيسكو في عام ١٩٩١ وفي ريو دي جانيرو بصدد المحفل العالمي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١. |
16. I accordingly advanced the following proposals during the exploratory meetings that took place in New York: | UN | 16- وبناء على ذلك، قدمت الاقتراحات التالية أثناء الاجتماعات الاستطلاعية التي عقدت في نيويورك: |
Secondly, I should like to refer to the constructive atmosphere surrounding the third session of the Preparatory Committee for the Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which took place in New York last May. | UN | ثانيا، أود أن أشير إلى الجو البناء الذي ساد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي عقدت في نيويورك في أيار/ مايو الماضي. |
As we all know, Ambassador Sergio Duarte, a senior and very experienced Brazilian diplomat, held the chairmanship of the 2005 Review Conference of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, which took place in New York last May. | UN | وكما نعلم جميعاً، تولى السفير سيرجيو ديوارت، وهو دبلوماسي برازيلي كبير ومحنك، رئاسة مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 الذي انعقد في نيويورك في شهر أيار/مايو المنصرم. |
The Office has also assumed a central role in the framework for cooperation in confronting new challenges to international peace and security, including international terrorism, in the context of follow-up to the Fifth High-Level Meeting between the United Nations and Regional Organizations, which took place in New York on 29 and 30 July 2003. | UN | واضطلعت المفوضية كذلك بدور محوري في إطار التعاون للتصدي للتحديات الجديدة إزاء السلام والأمن الدوليين، ومن ضمنها الإرهاب الدولي، وذلك في سياق متابعة الاجتماع الرفيع المستوى الخامس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، الذي انعقد في نيويورك يومي 29 و30 تموز/يوليه 2003. |
In that connection, the Group endorses the declaration adopted at the Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT which took place in New York from 21 to 23 September 2005. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد المجموعة الإعلان الذي اعتمده المؤتمر المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، المعقود في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005. |
Mr. Forné Molné (Andorra) (spoke in Catalan; English text provided by the delegation): The sad events that took place in New York on 11 September 2001 forced this summit to be postponed. | UN | السيد فورني مولني (أندورا) (تكلم بالقطالونية، وقدم الوفد النص الانكليزي): دفعت الأحداث المحزنة التي وقعت في نيويورك في 11 أيلول/سبتمبر 2001 إلى تأجيل مؤتمر القمة هذا. |
CARICOM welcomes the Third Biennial Meeting of States Parties, which took place in New York from 14 to 18 July 2008 within the framework of the Programme of Action on Small Arms. | UN | وترحب الجماعة الكاريبية بالاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف مرة كل سنتين، الذي عُقد في نيويورك من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، في إطار برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة. |
They noted that much of the substantive preparation for segments in the form of panels and briefings took place in New York, involving New York-based delegates. | UN | فقد ذكروا أن معظم الأعمال التحضيرية الأساسية للأجزاء في شكل اجتماعات أفرقة وجلسات إحاطة قد جرت في نيويورك بمشاركة المندوبين الذين مقرهم نيويورك. |
A Summit on Burundi, cochaired by the SecretaryGeneral and the President of Uganda, took place in New York on 13 September. | UN | وعُقد في نيويورك في 13 أيلول/سبتمبر مؤتمر قمة بشأن بوروندي، شارك في ترؤسه الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس أوغندا. |