"tool kits" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعات أدوات
        
    • مجموعة أدوات
        
    • ومجموعات أدوات
        
    • أطقم عدد
        
    • مجموعات الأدوات
        
    • مجموعات من الأدوات
        
    • بمجموعات أدوات
        
    • صناديق أدوات
        
    • وعُدد
        
    • ومجموعات الأدوات
        
    • ومجموعة أدوات
        
    • وأطقم الأدوات
        
    post-crisis contexts Municipal tool kits for urban youth development UN مجموعات أدوات بلدية بشأن النهوض بالشباب الحضري
    Produce pedagogical tool kits for peace education and non-violent conflict resolution. UN إنتاج مجموعات أدوات بيداغوجية للتثقيف بمسائل السلام وحل المنازعات بوسائل غير عنيفة.
    In working to resolve international problems, we should make use of flexible tool kits carrying all the appropriate instruments. UN وفي عملنا لحل المشاكل الدولية, يتعين علينا استخدام مجموعات أدوات مرنة تشمل جميع الأدوات اللازمة.
    To develop tool kits for national and local government policy makers to improve urban water management for cities UN واستحداث مجموعة أدوات لصناع السياسات الوطنيين والمحليين لتحسين إدارة المياه الحضرية لصالح المدن.
    The local committees have been encouraged by a competitive grants programme and tool kits, and the results have been evaluated. UN وحصلت اللجان المحلية على التشجيع من خلال برنامج للمنح التنافسية ومجموعات أدوات. وقد تم تقييم النتائج المحقّقة.
    This programme has also trained special counselling staff, launched over 65 different quick impact projects, provided vocational training for 3,800 beneficiaries and distributed professional tool kits to 2,000 demobilized soldiers. UN وقام هذا البرنامج أيضا بتدريب موظفي المشورة الخاصة، وبدأ تنفيذ ما يزيد على ٦٥ مشروعا مختلفا سريع اﻷثر، وقدم خدمات التدريب المهني إلى ٨٠٠ ٣ مستفيد، ووزع أطقم عدد مهنية على ٠٠٠ ٢ من الجنود المسرحين.
    It completed the business classification scheme, which is one of the tool kits of the records management, as well as the development of the file classification scheme and retention schedules for the GHG inventory and national communications record series. UN وأنجز مخطط تصنيف الأعمال، وهو إحدى مجموعات الأدوات لإدارة السجلات، كما أنجز مخطط تصنيف الملفات وجداول استبقاء مجموعات السجلات المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية.
    At the same time, a simple ERM framework and methodology will be developed, as well as tool kits and guidance materials. UN وسيجري، في الوقت ذاته، وضع إطار ومنهجية بسيطين لإدارة المخاطرة المؤسسية فضلاً عن مجموعات أدوات ومواد إرشادية.
    It also requests her to develop tool kits and recommendations for improving access to relevant information, recommends that due consideration be given to to civil society involvement in monitoring processes and in programmes and activities and requests UN-Habitat and other partners to provide assistance in capacitybuilding for civil society. UN كما يطلب إليها أن تستحدث مجموعات أدوات وتضع توصيات بشأن تحسين النفاذ إلى المعلومات الوثيقة الصلة، ويوصي بإيلاء النظر الواجب في إشراك المجتمع المدني في عمليات الرصد وفي البرامج والأنشطة، ويطلب إلى موئل الأمم المتحدة والشركاء الآخرين تقديم المساعدة في بناء قدرات المجتمع المدني.
    The Channel the Outrage project, approved in 2001, builds the capacity of tobacco control non-governmental organizations (NGOs) by providing seed grants and training and information through tool kits and distance learning. UN فمشروع تحويل تيار الغضب، الذي أُقر في عام 2001 يبني القدرات لدى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة التدخين بتقديم منح أولية وبالتدريب والمعلومات بواسطة مجموعات أدوات والتعليم من بُعد.
    The social reintegration programme has assisted in training social promoters and has launched more than 150 different quick impact projects benefiting 5,000 persons, provided vocational training to 6,000 beneficiaries and distributed professional tool kits to 2,800 demobilized soldiers. UN وساهم برنامج إعادة اﻹدماج الاجتماعي في تدريب إخصائيين اجتماعيين وبدأ تنفيذ مــا يربـو علـى ١٥٠ مشروعا مختلفا ذات أثر سريع يستفيد منها ٠٠٠ ٥ شخص، وقدم التدريب المهني ﻟ ٠٠٠ ٦ مستفيد ووزع مجموعات أدوات حرفية على ٨٠٠ ٢ من الجنود المسرحين.
    In addition, the UNEP-GEF national biosafety frameworks development project has developed support tool kits for each major phase in the development of a national biosafety framework. UN وعلاوة على ذلك، قام مشروع وضع الأُطر الوطنية للسلامة البيولوجية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية بإعداد مجموعات أدوات دعمية خاصة بكل مرحلة من المراحل الرئيسية لوضع تلك الأُطر.
    tool kits on combating international terrorism UN مجموعات أدوات بشأن مكافحة الإرهاب الدولي (1)
    Guidelines for dealing with domestic violence, which now formed part of comprehensive tool kits for professionals, had also been produced. UN كما تم إصدار مبادئ توجيهية لمعالجة العنف العائلي التي تشكل حاليا جزءا من مجموعة أدوات المهنيين.
    Production of pedagogical tool kits for peace education and non-violent conflict resolution: Enhanced capacities for growth of women in Mauritius, Congo, Cape Verde, Malawi. UN إنتاج مجموعة أدوات تربوية للتثقيف من أجل السلام وحل المنازعات بالطرق السلمية: تعزيز قدرات النمو بالنسبة للمرأة في موريشيوس، والكونغو، والرأس الأخضر، وملاوي.
    (b) Case study reports, tool kits and checklists on financing options for combating land-based pollution. UN (ب) تقارير عن دراسات حالة، مجموعة أدوات وقوائم مراجعة بشأن خيارات التمويل لمكافحة التلوث من مصادر برية.
    More concerted actions will be undertaken on diagnostic assessment tools, methodologies and frameworks, guidance notes, practice tool kits, and dissemination of lessons learnt from real programme. UN سيُضطلع بالمزيد من الإجراءات المنسقة بشأن أدوات التقييم التشخيصي، والمنهجيات، والأطر، والمذكرات التوجيهية، ومجموعات أدوات الممارسة، ونشر الدروس المستفادة من الاضطلاع ببرنامج فعلي.
    Tools on pro-poor governance of land and water (2) Adaptation and application packages for transparency, local to local dialogues, land and water tool kits (4) [1] UN (ح) أدوات بشأن إدارة الأراضي والمياه المرجحة لصالح الفقراء (2) حزم التكيف والتطبيق من أجل الشفافية، الحوارات المحلية - المحلية، ومجموعات أدوات بشأن الأراضي والمياه (4) [1]؛
    tool kits (technician) UN أطقم عدد )فنية(
    39. Technician tool kits and remote site programming equipment are required to ensure timely repair and maintenance of communications equipment installed in the field. Other equipment UN 39 - والتقنيون بحاجة إلى مجموعات الأدوات وأجهزة البرمجة عن بعد للمواقع لكفالة تصليح أجهزة الاتصالات الميدانية وصيانتها بالسرعة المطلوبة.
    The intergovernmental machinery should work towards providing tool kits for use in achieving pragmatic results and inputs into national policy formulation and the international rule-making process. UN وينبغي للآلية الحكومية الدولية العمل من أجل تقديم مجموعات من الأدوات لاستخدامها في تحقيق نتائج عملية وإسهامات في وضع السياسات الوطنية وعملية وضع القوانين الدولية.
    64. FAO has concentrated its efforts on providing displaced persons, returnees and refugees with agricultural tool kits and seeds. UN ٦٤ - ركزت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( جهودها على تزويد المشردين والعائدين واللاجئين بمجموعات أدوات زراعية والبذور.
    Negotiations are under way with other donors for a further US$ 2 million training fund and US$ 1.8 million in tool kits. UN وتجري حاليا مفاوضات مع المانحين اﻵخرين من أجل الحصول على مبلغ آخر للتدريب يبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة و ١,٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل صناديق أدوات.
    (d) Participation in the work of international organizations and normative bodies, the promotion of research on priority/novel commodities, the preparation of training manuals and tool kits for agro-processing/technologies, and the dissemination of agro-industrial information for decision-making. UN (د) المشاركة في أعمال المنظمات الدولية وهيئات وضع المعايير، وتشجيع إجراء بحوث بشأن السلع الأساسية ذات الأولوية/الجديدة، وإعداد أدلة تدريبية وعُدد للتكنولوجيات/المعالجة الزراعية، ونشر معلومات عن الصناعات الزراعية، لدعم اتخاذ القرارات.
    Innovative e-products and tool kits provide in-depth analysis of specific commodity sectors. UN المنتجات الإلكترونية ومجموعات الأدوات الإبداعية وتوفر تحليلاً متعمقاً لقطاعات سلع أساسية محددة.
    These activities include the distribution of posters, tool kits, media presentations and press releases on the International Day about the importance of poverty eradication. UN وتشمل هذه الأنشطة توزيع ملصقات ومجموعة أدوات وعروضا إعلامية وبيانات صحفية عن أهمية القضاء على الفقر في اليوم الدولي.
    49. In relation to food security, the group recommended that care be taken to ensure that the quality and quantity of seed and tool kits were appropriate for the conditions in each district, in order to facilitate the timely delivery to beneficiaries. UN 49 - وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، أوصى الفريق بأنه ينبغي التكفل بضمان أن تكون نوعيات وكميات البذور وأطقم الأدوات مناسبة للظروف في كل مقاطعة، وذلك بغية تيسير تسليمها للجهات المنتفعة في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus