"tools and instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدوات والصكوك
        
    • أدوات وصكوك
        
    • أدوات ووسائل
        
    • الأدوات والوسائل
        
    • أدوات وآليات
        
    • وأدوات ووسائل
        
    • بأدوات وصكوك
        
    • والأدوات والوسائل
        
    • والأدوات والصكوك
        
    • وأدوات وصكوك
        
    • وأدواتها وآلياتها
        
    tools and instruments operationalising these requirements may include the following: UN الأدوات والصكوك المنفذة لهذه الشروط قد تشمل ما يلي:
    The need to update legal tools and instruments was stressed. UN وشُدد على ضرورة تحديث الأدوات والصكوك القانونية.
    Innovative human settlements financing tools and instruments developed and institutional capacity strengthened for the purposes outlined in 1 above; UN أدوات وصكوك تمويل مبتكرة للمستوطنات البشرية يتم وضعها مع تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة للأغراض المحددة في رقم 1 أعلاه؛
    Session 2 introduced a variety of policy tools and instruments that have been developed and implemented to practice sustainable forest management. UN عرضت الجلسة 2 مجموعة متنوعة من أدوات وصكوك السياسات التي وضعت ونفذت لممارسة الإدارة المستدامة للغابات.
    III. Actions taken or in process on the development of specific tools and instruments in order to assist the implementation of the Convention UN الإجراءات المتخذة أو الجاري اتخاذها بشأن تطوير أدوات ووسائل محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    A significant share of the resources would be used for strategy and methodology development, as well as for the testing of programme tools and instruments. UN وسوف يستخدم جزء كبير من الموارد لتطوير الاستراتيجية والمنهجية، فضلا عن اختبار أدوات ووسائل البرنامج.
    The High Commissioner also stressed that children needed access to the tools and instruments necessary to remedy any violations they suffered to their rights, including their right to health. UN وشددت المفوضة السامية أيضاً على أن الأطفال في حاجة إلى الحصول على الأدوات والوسائل اللازمة لتلافي ما قد يتعرضون له من انتهاك لحقوقهم، بما في ذلك حقهم في الصحة.
    During the past 15 years, the international community has developed a series of tools and instruments to tackle this problem. UN لقد وضع المجتمع الدولي خلال الخمسة عشر عاما الماضية مجموعة من الأدوات والصكوك لمعالجة هذه المشكلة.
    The workshop identified the state of, tools and instruments available, and the stage of implementation in affected countries. UN وحددت حلقة العمل هذه حالة الأدوات والصكوك المتوفرة، ومرحلة التنفيذ في البلدان المتأثرة.
    It also aimed to review the development and implementation of a range of policy tools and instruments for the practice of sustainable forest management and to share experiences and lessons learned. UN كما نُظم الحدث بهدف استعراض وضع وتنفيذ مجموعة من الأدوات والصكوك السياساتية لممارسة الإدارة المستدامة للغابات وتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    (vii) Mayors' seminar on legal tools and instruments for urban development [1] UN ' 7` حلقة دراسية للعُمدْ بشأن الأدوات والصكوك القانونية للتنمية الحضرية [1]
    It has been contributing to trade facilitation by setting standards and developing tools and instruments and providing technical assistance for their implementation. UN وتساهم المنظمة في تيسير التجارة من خلال وضع المعايير وتطوير أدوات وصكوك وتقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذها.
    To bring about change on the ground, mutually supportive policy tools and instruments and business strategies need to be developed in key sectors. UN ويتعين لتحقيق التغيير على أرض الواقع، وضع أدوات وصكوك سياساتية تدعم بعضها الآخر واستراتيجيات للأعمال في القطاعات الرئيسية.
    Session 2. Development and implementation of policy tools and instruments for sustainable forest management UN الجلسة 2 - وضع وتنفيذ أدوات وصكوك السياسات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات
    B. Contribution of planning tools and instruments to sustainable urbanization UN باء - مساهمة أدوات ووسائل التخطيط في التوسع الحضري المستدام
    III. Actions taken related to the development of specific tools and instruments to assist in implementing the Convention: UN ثالثا - الإجراءات المتخذة المتصلة باستحداث أدوات ووسائل معينة للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    At this stage, UNDP's efforts are focused on the mechanical process of developing tools and instruments in a supply-driven mode and integrating them into UNDP internal systems and procedures. UN وتتركز جهود البرنامج الإنمائي في هذه المرحلة على العملية الميكانيكية لتطوير أدوات ووسائل مدفوعة بالعرض، وإدماجها في نظمه وإجراءاته الداخلية.
    Suriname believes that the United Nations should be given the tools and instruments to enable the Organization to address global challenges in support of a comprehensive and coherent development agenda in the interest of all the nations of the world. UN وتعتقد سورينام أنه ينبغي منح الأمم المتحدة الأدوات والوسائل اللازمة لتمكين المنظمة من التصدي للتحديات العالمية دعما لبرنامج إنمائي شامل ومتسق من أجل مصلحة كل دول العالم.
    Staff from the fields and headquarters were trained using the school quality review manual, which provides technical and managerial tools and instruments to evaluate the work of the schools and the efficiency and effectiveness of the Agency's education policies. UN وجرى تدريب موظفي الميدان والمقر على استخدام دليل استعراض الجودة بالمدارس، الذي يقدم الأدوات والوسائل التقنية والإدارية لتقييم العمل بالمدارس، وكفاءة وفعالية سياسات التعليم بالوكالة.
    III. tools and instruments developed or being developed to assist in the implementation of the Convention UN ثالثاً - الأدوات والوسائل التي استحدثــت أو يجري استحداثهـا للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    Basically, lenders can provide tools and instruments to serve the entire producer-to-consumer supply chain. UN وعموماً، يمكن للمقرضين أن يقدموا أدوات وآليات تخدم سلسلة الإمداد بين المنتج والمستهلك بأكملها.
    The programme will seek to promote South-South cooperation and triangular partnerships through information knowledge management on finance and the development of platforms, tools and instruments on finance; UN وسيسعى البرنامج إلى تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية من خلال إدارة المعلومات والمعارف بشأن التمويل ووضع محافل وأدوات ووسائل التمويل؛
    We must supplement the courses of action in the road map with other tools and instruments to fight terrorism. UN وعلينا أن نكمل مسارات العمل الواردة في الدليل التفصيلي بأدوات وصكوك أخرى لمكافحة الإرهاب.
    They remained ready, however, to embark on discussions relating to changes in procedures and the tools and instruments used in planning. UN بيد أن الوفود أبدت استعدادا لبدء مناقشات بشأن إجراء تغييرات في الإجراءات والأدوات والوسائل المستعان بها في التخطيط.
    There will also be sharing of expertise, tools and instruments for planning, implementation and evaluation to achieve better coordination between, and within, activities that are led from headquarters and the field; UN وسيجري أيضاً تقاسم الخبرة والأدوات والصكوك لأغراض التخطيط والتنفيذ والتقييم من أجل تحسين التنسيق بين الأنشطة التي تجري قيادتها من المقر ومن الميدان، والتنسيق داخلها؛
    Risk management policy, guidelines, tools and instruments developed and rolled out UN وضع وتنفيذ سياسات ومبادئ توجيهية وأدوات وصكوك لإدارة المخاطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus