"tools to facilitate" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدوات لتيسير
        
    • أدوات تيسر
        
    • من الأدوات لتيسير
        
    Missions have developed tools to facilitate regular and accurate information-gathering. UN وقد طورت البعثات أدوات لتيسير جمع المعلومات بصورة منتظمة ودقيقة.
    tools to facilitate implementations and a user guide, covering a range of topics, are also being made available through the SDMX website. UN ويجري أيضا من خلال موقع المبادرة على الإنترنت إتاحة أدوات لتيسير التنفيذ ودليل للمستخدم يغطي طائفة واسعة من المواضيع.
    tools to facilitate communication and exchange of information among members of the Interagency Working Group will be developed. UN وسيجري استحداث أدوات لتيسير الاتصالات وتبادل المعلومات فيما بين أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    For example, States may consider developing tools to facilitate risk analysis by geographical region and sector. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تنظر الدول في وضع أدوات لتيسير تحليل المخاطر بحسب المناطق الجغرافية والقطاعات.
    The Guidelines provide tools to facilitate and encourage efforts to ensure the sustainable use of marine living resources exploited by deep-sea fisheries, the prevention of significant adverse impacts on deep-sea vulnerable marine ecosystems and the protection of the biodiversity of these ecosystems. UN وتوفر المبادئ التوجيهية أدوات تيسر وتشجع الجهود الرامية إلى ضمان الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية التي تستغلها أنشطة الصيد في أعماق البحار، ووقاية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في أعماق البحار من التعرض لآثار ضارة جسيمة، وحماية التنوع البيولوجي لهذه النظم الإيكولوجية.
    In 2009 and 2010, UNODC continued to develop and promote the use of tools to facilitate international cooperation. UN 14- وفي عامي 2009 و2010، واصل المكتب استحداث أدوات لتيسير التعاون الدولي وترويج استخدام تلك الأدوات.
    In parallel, the Article 7 Contact Group and its Coordinator continued consultations and discussions on the development of tools to facilitate reporting and encouraged all interested States Parties to take part in the process. UN وبموازاة ذلك، واصل فريق الاتصال المعني بالمادة 7، ومنسق الفريق، المشاورات والمناقشات المتعلقة باستحداث أدوات لتيسير الإبلاغ، وشجّعا جميع الدول الأطراف المهتمة على المشاركة في هذه العملية.
    The Article 7 Contact Group and its Coordinator continued consultations and discussions on the development of tools to facilitate reporting and encouraged all interested States Parties to take part in the process. UN وواصل فريق الاتصال المعني بالمادة 7، ومنسق الفريق، المشاورات والمناقشات المتعلقة بوضع أدوات لتيسير الإبلاغ، وشجّعا جميع الدول الأطراف المهتمة على المشاركة في هذه العملية.
    In 2011, UNODC continued to develop and promote the use of tools to facilitate international cooperation. UN 10- وفي عام 2011، واصل المكتب استحداث أدوات لتيسير التعاون الدولي وترويج استخدام تلك الأدوات.
    The project emphasizes the design and validation of innovative survey methods, the use of technology to improve survey data quality, and the development of tools to facilitate the use and analysis of the data. UN ويركز المشروع على تصميم أساليب مبتكرة لإجراء الدراسات الاستقصائية والتحقق من سلامتها، والاستعانة بالتكنولوجيا لتحسين نوعية البيانات، وتطوير أدوات لتيسير استغلال البيانات وتحليلها.
    It was pointed out that the development of tools to facilitate the gathering of information would assist requesting States and donors in optimally identifying specific needs for technical assistance. UN وأشير أيضا إلى أن إعداد أدوات لتيسير جمع المعلومات سوف يساعد البلدان الطالبة والمانحين في التعرف بالصورة المثلى على الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية.
    Development of tools to facilitate international cooperation UN استحداث أدوات لتيسير التعاون الدولي
    The United Nations and other international organizations have reiterated the importance of information and communication technologies as powerful tools to facilitate the integration of the countries that make up the United Nations. UN لقد أعادت الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى التأكيد على أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بوصفها أدوات لتيسير تكامل البلدان التي تتألف منها الأمم المتحدة.
    Support for women's participation in conferences concerning such issues as water resources, planning and management, interdisciplinary approaches to gender, environment and sustainable development, and the development of tools to facilitate gender-responsive environmental planning and management have been among the systems' responses. UN وتضمنت استجابات المنظومة دعم مشاركة المرأة في المؤتمرات المتصلة بقضايا من قبيل الموارد المائية والتخطيط والإدارة والنهوج المتعددة الاختصاصات إزاء قضايا الجنسين والبيئة والتنمية المستدامة وإعداد أدوات لتيسير التخطيط والإدارة في مجال البيئة على نحو يستجيب لاهتمامات الجنسين.
    (d) Development of tools to facilitate the sharing of information and resources to support the effective participation of parties and others in the work of the Committee, including, for example, the development of training modules and videos; UN (د) استحداث أدوات لتيسير تقاسم المعلومات والموارد بهدف دعم المشاركة الفعالة من جانب الأطراف وغيرها في عمل اللجنة، ومن أمثلة ذلك استحداث وحدات وفيديوهات تدريبية؛
    (d) Development of tools to facilitate the sharing of information and resources to support the effective participation of parties and others in the work of the Committee, including, for example, the development of training modules and videos; UN (د) استحداث أدوات لتيسير تقاسم المعلومات والموارد بهدف دعم المشاركة الفعالة من جانب الأطراف وغيرها في عمل اللجنة، ومن أمثلة ذلك استحداث وحدات وفيديوهات تدريبية؛
    In 2012, UNODC continued to develop and promote the use of tools to facilitate international cooperation. It had finalized and published manuals on mutual legal assistance and extradition and on international cooperation for the purposes of confiscation of proceeds of crime, and a handbook on the international transfer of sentenced persons. UN 9- وواصل المكتب في عام 2012 استحداثَ أدوات لتيسير التعاون الدولي والتشجيعَ على استخدام تلك الأدوات، حيث أنجز أدلة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة، وتسليم المطلوبين، والتعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الجريمة، ودليلا بشأن النقل الدولي للأشخاص المحكوم عليهم، وقام بنشر هذه الأدلة.
    (d) Development of tools to facilitate the sharing of information and resources to support the effective participation of parties and others in the Committee's work, including, for example, the development of training modules and videos; UN (د) استحداث أدوات لتيسير تقاسم المعلومات والموارد دعماً لمشاركة الأطراف وغيرها مشاركة نشطة في عمل اللجنة، ومن أمثلة ذلك استحداث مواد وفيديوهات للتدريب؛
    (f) Development of tools to facilitate the sharing of information and resources to support the effective participation of parties and others in the Committee's work, including, for example, the development of training modules and videos; UN (و) استحداث أدوات لتيسير تقاسم المعلومات والموارد دعماً لمشاركة الأطراف وغيرها على نحو فعال في عمل اللجنة، ومثال ذلك إعداد مواد وفيديوهات للتدريب؛
    Through its contribution to the International Household Survey Network and the Accelerated Data Programme, the Bank is developing tools to facilitate household microdata anonymization for developing country partners, a key " next step " in improving public access and the usability of microlevel information. UN ويستحدث البنك الدولي، من خلال إسهامه في الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية/برنامج البيانات المعجل، أدوات تيسر إخفاء الهوية في البيانات الجزئية المتعلقة بالأسر المعيشية، وذلك لصالح بلدان نامية شريكة، وهي ' ' خطوة تالية`` رئيسية في تحسين فرص وصول الجمهور إلى المعلومات الجزئية وقابليتها لأن تستخدم من جانبه.
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, building on the experience gained from the preparation of the legislative guides, to consult with the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime concerning the preparation of manuals and other tools to facilitate the implementation of the Convention and the Protocols thereto; UN 9 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القيام، استنادا إلى الخبرة المكتسبة من إعداد الأدلة التشريعية، بالتشاور مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بشأن إعداد أدلة إرشادية وغيرها من الأدوات لتيسير تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus