"tools to measure" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدوات لقياس
        
    • أدوات قياس
        
    • الأدوات اللازمة لقياس
        
    The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. UN وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات.
    The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. UN وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات.
    The recommendations of the review address the need for tools to measure progress and ensure accountability towards fulfilling the commitments made in Beijing. UN وتعرضت توصيات الاستعراض للحاجة إلى إيجاد أدوات لقياس التقدم وكفالة المساءلة من أجل تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في بيجين.
    In this connection, it is important to develop tools to measure performance. UN وفي هذا الصدد، يعتبر من الأمور الهامة تطوير أدوات قياس الأداء.
    Through the proper application of the Performance Appraisal System, the Organization had the tools to measure performance against specific benchmarks and goals. UN ولدى المنظمة، من خلال التطبيق السليم لنظام تقييم الأداء، الأدوات اللازمة لقياس الأداء بالنظر إلى معايير وأهداف معينة.
    Those mechanisms include, inter alia, tools to measure client satisfaction, organizational efficiency, learning and growth, financial resources and programme quality, and various surveys. UN وتشمل تلك الآليات، من بين جملة أمور، أدوات لقياس رضا الزبائن، والكفاءة التنظيمية، والتعلم، والنمو، والموارد المالية وجودة البرامج، واستقصاءات متنوعة.
    They also supported the need to develop tools to measure performance and monitor impact at the national level. UN وأيدوا أيضا ضرورة وضع أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني.
    They also supported the need to develop tools to measure performance and monitor impact at the national level. UN ودعمت أيضا ضرورة تطوير أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني.
    They also supported the need to develop tools to measure performance and monitor impact at the national level. UN وأيدوا أيضا ضرورة وضع أدوات لقياس الأداء ورصد الأثر على الصعيد الوطني.
    It also emphasized the importance of developing tools to measure and benchmark progress and to identify priorities in the capacity-building process. UN وأكد الفريق أيضاً على أهمية استحداث أدوات لقياس التقدم المحرز ومقارنة المرجعية وتحديد الأولويات في عملية بناء القدرات.
    Delegations were pleased that the new evaluation policy gave UNFPA tools to measure impact, and welcomed efforts to recruit a new director of the Evaluation Office who would report independently to the Board. UN وأعربت الوفود عن سرورها لأن سياسة التقييم الجديدة توفر لصندوق الأمم المتحدة للسكان أدوات لقياس الأثر، ورحبت بالجهود المبذولة لتوظيف مدير جديد لمكتب التقييم يكون مسؤولا بصورة مستقلة أمام المجلس.
    Delegations were pleased that the new evaluation policy gave UNFPA tools to measure impact, and welcomed efforts to recruit a new director of the Evaluation Office who would report independently to the Board. UN وأعربت الوفود عن سرورها لأن سياسة التقييم الجديدة توفر لصندوق الأمم المتحدة للسكان أدوات لقياس الأثر، ورحبت بالجهود المبذولة لتوظيف مدير جديد لمكتب التقييم يكون مسؤولا بصورة مستقلة أمام المجلس.
    In that context, the Committee intends to consider, based on proposals of the Executive Directorate, tools to measure the impact of donor-supported project activity linked to building capacity and cooperation. UN وفي ذلك السياق، تعتزم اللجنة النظر، بناء على مقترحات المديرية التنفيذية، في إيجاد أدوات لقياس الأثر الناشئ عما تموله الجهات المانحة من مشاريع ترتبط بمجالي بناء القدرات والتعاون.
    The efficient management of the United Nations and its funds and programmes required that the implementation of the Board's recommendations should become an integral part of work plans, activities and processes, while tools to measure the impact of the Board's recommendations must also be developed. UN وتتطلب الإدارة ذات الكفاءة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إدماج تنفيذ توصيات المجلس كجزء لا يتجزأ من خطط العمل والأنشطة والعمليات في حين يجب أيضا تطوير أدوات لقياس أثر توصيات المجلس.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, numerous organizations and various think tanks were in the process of developing tools to measure the impact of trade and development policies on human rights. UN ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمات عديدة وأفرقة تفكير مختلفة بسبيل وضع أدوات لقياس الآثار التي ترتبها سياسات التجارة والتنمية على حقوق الإنسان.
    The international community should develop tools to measure levels of investment in preparedness, particularly at the national level, and to integrate indigenous knowledge into the design and implementation of preparedness activities. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يطوِّرَ أدوات لقياس مستويات الاستثمار في التأهُّب لمواجهة الكوارث، لا سيما على الصعيد الوطني، ودمج معرفة السكان الأصليين في تصميم أنشطة التأهُّب وتنفيذها.
    It also expects that, with time, productivity will be increased, and that it is important to develop tools to measure performance (para. 7). UN وهي تتوقع أيضا أن تأتي زيادة الإنتاجية مع الوقت وأن من المهم تطوير أدوات لقياس الأداء (الفقرة 7).
    However, specific learning objectives have not been set, and tools to measure staff monitoring and evaluation capacities have not been completed; UN غير أنه لم تُبين أهداف محددة للتعلم ولم يكتمل وضع أدوات قياس قدرات الموظفين على الرصد والتقييم؛
    In that connection, it wished to point out the importance of developing tools to measure performance. UN وتود اللجنة الاستشارية في هذا السياق أن تشير إلى أهمية تطوير أدوات قياس الأداء.
    We will offer quality assurance criteria for capacity assessments, instruments for programming for capacity development, and tools to measure the success of our efforts. UN ولسوف نقدم معايير ضمان مرتفعة المستوى من أجل تقييمات، القدرات وإتاحة وسائل البرمجة في تنمية القدرات، واستخدام الأدوات اللازمة لقياس نجاح الجهود التي نبذلها.
    309. The Conference Services Division at the United Nations Office at Geneva has enhanced its use of results-based management tools in the definition of specific outputs and results but it lacks tools to measure its performance. UN 309 - زادت شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف من استخدامها لأدوات الإدارة القائمة على النتائج في تحديد نواتج ونتائج معينة لكنها تفتقر إلى الأدوات اللازمة لقياس أدائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus