"top level" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوى الأعلى
        
    • أعلى مستوى
        
    • مستوى القمة
        
    • الهرم التنظيمي
        
    • قائمة أعلى
        
    Opposition is instigating from the grass root to the top level. Open Subtitles المعارضة بالتحريض من جذور العشب إلى المستوى الأعلى.
    Human communication, language is just the top level. Open Subtitles هنا، تواصل بشري اللغة هي فقط المستوى الأعلى للتواصل
    It's creating a disruptive field, emanating downwards from the top level, encompassing nine levels directly below it. Open Subtitles انه يخلق حقل عرقلة ينبثق نزولا من المستوى الأعلى يحيط تسعة محتويات مباشرة تحته
    In this world in crisis, the Union of the Comoros has for the second time experienced an exemplary, peaceful change at the top level of the State. UN وفي هذا العالم الذي يمر بأزمة، شهد اتحاد جزر القمر للمرة الثانية إجراء تغيير مثالي وسلمي على أعلى مستوى في الدولة.
    It emerges that the public service is less discriminatory, particularly at the top level. UN ويتبين أن الخدمة العامة أقل اتساما بالتمييز، وبصفة خاصة على مستوى القمة.
    Experience indicates that ERM seminars and workshops explaining the concept, benefit and process of risk management targeted at senior-level managers are very useful in creating buy-in at the top level. UN وتشير التجربة إلى أن الندوات وحلقات العمل التي تستهدف كبار المديرين من أجل شرح مفهوم إدارة المخاطر ومزايا هذه الإدارة وإجراءاتها مفيدة للغاية في كسب التأييد في قمة الهرم التنظيمي.
    The top level and navigational menus would be in the two working languages of the Secretariat, English and French. UN وستكون قائمة أعلى الصفحة وقائمة الاستكشاف بلغتي عمل اﻷمانة العامة، الانكليزية والفرنسية.
    And top level military commanders are... are walking into my office and pulling your files. Open Subtitles و المستوى الأعلى ..من القادة العسكريون يـسيرون في مكتبي و يسحبون الملفات الخاصة بكِ
    Other structure options that had been considered, such as the elimination of a " manufacturing " aggregate at the top level, were rejected. UN واستُبعدت خيارات هيكلية أخرى جرى النظر فيها، كحذف مجموع " الصناعة التحويلية " من المستوى الأعلى.
    This is the top level of the Buddha. Open Subtitles هذا هو المستوى الأعلى من البوذه
    Fourth quadrant, top level, easy access. Open Subtitles القسم الرابع المستوى الأعلى وصول سهل
    There's office space, sleeping quarters and showers on the next floor... and a full kitchen on the top level. Open Subtitles هناك مكتب، أرباع نائمة وزخّات مطر على الأرضيةِ القادمةِ... و مطبخ كامل على المستوى الأعلى.
    The Inspectors note that most United Nations system organizations have chosen two types of top level domain names for their corporate websites, `.org'and'.int'as shown in Fig. 2. UN 73- ويلاحظ المفتشان أن أغلب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اختارت نوعين من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى لمواقعها الشبكية هما ' .org` و ' .int` على النحو الوارد في الشكل البياني 2.
    The Inspectors note that most United Nations system organizations have chosen two types of top level domain names for their corporate websites, `.org'and'.int'as shown in Fig. 2. UN 73 - ويلاحظ المفتشان أن أغلب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اختارت نوعين من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى لمواقعها الشبكية هما ' .org` و ' .int` على النحو الوارد في الشكل البياني 2.
    25. The UN Web Services Section is planning to redesign the top level pages of the United Nations web site in 2005. UN 25 - يزمع قسم خدمات الشبكة العالمية للأمم المتحدة إعادة تصميم صفحات المستوى الأعلى لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت في عام 2005.
    The top level of co-ordination is the Government of the Republic of Hungary. UN وتشرف حكومة جمهورية هنغاريا على تنسيق هذه العمليات على أعلى مستوى.
    Cooperation at the top level was perceived as very good. UN واعتبر التعاون على أعلى مستوى تعاونا جيدا للغاية.
    Each individual on this list represents the top level of various networks linked to them. UN ويمثل كل فرد في هذه القائمة أعلى مستوى للقيادة في مختلف الشبكات المتصلة بهم.
    The meetings held by the Executive Director of UNDCP with the leading policy makers in eastern Europe and CIS have demonstrated the existence, at the top level, of strong political will to address the drug problem and its ramifications. UN وأظهرت الاجتماعات التي عقدها المدير التنفيذي للبرنامج مع كبار واضعي السياسات في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة عن وجود إرادة سياسية قوية عند مستوى القمة على معالجة مشكلة المخدرات وتشعباتها.
    This diplomacy has involved very close relations with ECOWAS, although these have tended to be at the top level and could be supplemented by enhanced working level contacts. UN وقد انطوت هذه الدبلوماسية على علاقات وثيقة جدا مع ' إيكوواس`، وإن كانت هذه العلاقات قد مالت إلى أن تكون على مستوى القمة وهي يمكن تكملتها عن طريق تدعيم الاتصالات على مستوى العمل.
    Turnover in the key positions was one of the important factors in the uncertainty, which has led to a lack of ownership of the project at the top level. UN وكان معدل تبدل الوظائف الرئيسية أحد العوامل الهامة التي سببت عدم اليقين، وأدى ذلك إلى عدم الإحساس بملكية المشروع على مستوى القمة.
    Experience indicates that ERM seminars and workshops explaining the concept, benefit and process of risk management targeted at senior-level managers are very useful in creating buy-in at the top level. UN وتشير التجربة إلى أن الندوات وحلقات العمل التي تستهدف كبار المديرين من أجل شرح مفهوم إدارة المخاطر ومزايا هذه الإدارة وإجراءاتها مفيدة للغاية في كسب التأييد في قمة الهرم التنظيمي.
    The top level and navigational menus would be in the two working languages of the Secretariat, English and French. UN وستكون قائمة أعلى الصفحة وقائمة الاستكشاف بلغتي عمل اﻷمانة العامة، الانكليزية والفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus