"top positions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناصب العليا
        
    • الوظائف العليا
        
    • مناصب عليا
        
    • مراكز القمة
        
    • مناصب القمة
        
    • المراكز العليا
        
    • أعلى المناصب
        
    It is no surprise to us that women in Lithuania hold a number of top positions in politics and business. UN فليس مستغرَباً لدينا أنّ المرأة في ليتوانيا تشغل عدداً من المناصب العليا في السياسة والأعمال التجارية.
    In the spring of 2006, an excellent opportunity presented itself to increase the progression of women into top positions within the Flemish administration. UN وفي ربيع عام 2006، سنحت فرصة ممتازة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا داخل الإدارة الفلمندية.
    In fact it has been registered that in many parts of the world women are reaching the top positions in almost all sectors. UN والواقع أنه سجل أن النساء يصلن في أنحاء كثيرة من العالم إلى المناصب العليا في جميع القطاعات تقريبا.
    Please provide information on the impact of this directive on the number of women in top positions in public administration. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير هذا التوجيه وعن عدد النساء في الوظائف العليا بالإدارة العامة.
    The Ministry of the Interior was actively engaged in recruiting women for top positions in the police force. UN وتقوم وزارة الداخلية بنشاط ملحوظ لتعيين النساء في مناصب عليا بقوات الشرطة.
    The government wants to set a good example by increasing the number of women in top positions within the government. UN وترغب الحكومة في وضع مثال جيد عن طريق زيادة عدد النساء في مراكز القمة في الحكومة.
    Women were represented on the political bureau and the central committee and held 23 per cent of the top positions within the Party. UN وتعد المرأة ممثلة في المكتب السياسي وفي اللجنة المركزية وتتقلد 23 في المائة من المناصب العليا داخل الحزب.
    The SDS and the SRS maintain that their party members should hold the top positions in the Assembly and that the Prime Minister should come from the SDS. UN ويتمسك الحزبان بأن يشغل أعضاؤهما المناصب العليا في الجمعية وبأن يكون رئيس الوزراء من الحزب الديمقراطي الصربي.
    It welcomes the Government’s target of realizing at least 30 per cent women in the top positions of the civil service. UN وهي ترحب بهدف الحكومة أن تشغل النساء ٣٠ بالمائة على اﻷقل من المناصب العليا في الخدمة المدنية.
    The lopsided staff structure of DPKO needed to be reviewed with the objective of recruiting competent staff for top positions so as to ensure genuine dual partnership. UN فيتعين إعادة النظر في هيكل الموظفين غير المتناسب في إدارة عمليات حفظ السلام، بغرض تعيين الموظفين الأكفاء في المناصب العليا ضماناً لشراكة ثنائية حقيقية.
    Women's own lack of confidence to break the glass ceiling has been suggested as one reason for few women in top positions. UN والمرأة تفتقر إلى الثقة في إمكانية تحكيم هذا الحاجز الزجاجي، مما يعد سببا لوجود عدد ضئيل من النساء في المناصب العليا.
    There was a need to reform the system of appointments to top positions in those institutions in order to ensure truly equal opportunities for all countries. UN وتدعو الحاجة إلى إصلاح نظام التعيينات في المناصب العليا في تلك المؤسسات لضمان فرص متساوية بالفعل لجميع البلدان
    Geographical diversity in top positions should be widely encouraged UN وينبغي تشجيع التنوع الجغرافي في المناصب العليا تشجيعا واسع النطاق
    This is regarded as an important tool to recruit more women to top positions at universities. UN ويعتبر هذا أداة هامة لتعيين المزيد من النساء في المناصب العليا في الجامعات.
    A study had indicated that the companies that had the most women in top positions were those that had the best business results. UN وقد أشارت إحدى الدراسات أن الشركات التي توجد بها نساء أكثر في الوظائف العليا هي التي حققت أفضل النتائج المالية والتجارية.
    Please provide information on the impact of this directive on the number of women in top positions in public administration. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير هذا التوجيه وعن عدد النساء في الوظائف العليا بالإدارة العامة.
    Since 2007, the percentage of women occupying top positions in the public sector has increased from 23% to 26%. UN ومنذ عام 2007، زادت النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن مناصب عليا في القطاع العام من 23 إلى 26 في المائة.
    72. As stated, women are heavily represented in the trade union sector, many of whom are holding top positions. UN 72 - وكما ذكر، هناك تمثيل قوي للمرأة في قطاع نقابات العمال، وتشغل الكثيرات منهن مناصب عليا.
    Every year the Government Social Annual Report monitors what the proportion of women is in top positions and middle-management per department. UN ويرصد التقرير السنوي الاجتماعي للحكومة كل سنة نسبة النساء في مراكز القمة والمناصب الإدارية المتوسطة في كل إدارة.
    The Ambassador Network consists of prominent administrators from business, the government and non-profit organisations and is aimed at stimulating the advancement of women to top positions. UN وتتكون شبكة السفراء من إداريين بارزين من قطاع الأعمال التجارية والحكومة والمنظمات التي لا تستهدف الربح، وتهدف الشبكة إلى تنشيط النهوض بالمرأة إلى مراكز القمة.
    With regard to promotion into top positions, the objectives of the equality plan 2004-2007 have not yet been achieved. UN ولم تتحقق بعد أهداف خطة المساواة 2004-2007 فيما يتعلق بالترقية إلى مناصب القمة.
    For example, the number of women in top positions in scientific and research institutions was still very small. UN فعلى سبيل المثال، لا يزال عدد النساء في المراكز العليا من مؤسسات العلوم واﻷبحاث قليلا جدا.
    Several years ago only a few women held high political or other public offices in Grenada, but today we are proud to report that approximately 50 per cent of the Cabinet of our executive branch is made up of women and that many others hold top positions within the public service. UN وقبل عدة سنوات لم تكن سوى بضع نساء يتولين مناصب سياسية عليا أخرى ومناصب حكومية في غرينادا، ولكننا نفخر اليوم بالتبليغ بأن النساء يشغلن الآن ما يقرب من 50 في المائة من المناصب الوزارية في هيئتنا التنفيذية، وبأن نساء كثيرات غيرهن يتولين أعلى المناصب داخل سلك الخدمة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus