"top to bottom" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعلى إلى الأسفل
        
    • القمة إلى القاعدة
        
    • أعلى إلى أسفل
        
    • من الأعلى للأسفل
        
    • من القمة للقاع
        
    • من أعلاه لأسفله
        
    • على عقب
        
    • القمة إلى القاع
        
    • القمّة للقاع
        
    • من أوله لآخره
        
    • من فوق لتحت
        
    I want that thing combed from top to bottom. Open Subtitles أريد تمشيط هذا الشيء من الأعلى إلى الأسفل.
    What I want is to have this room checked top to bottom. Open Subtitles ما أريده هو فحص هذ الغرفة من الأعلى إلى الأسفل
    This approach was adopted to involve all sectors of the population, from top to bottom. UN واعتُمد هذا النهج في إشراك قطاعات السكان كافة من القمة إلى القاعدة.
    Names of female and male candidates are listed alternately from top to bottom. UN وتُدرج أسماء المرشحات والمرشحين بالتناوب من أعلى إلى أسفل.
    You really should be cleaning from top to bottom. Open Subtitles أحقاً ينبغي أن يكون التنظيف من الأعلى للأسفل.
    They've already searched it top to bottom. But that's the point, right? Open Subtitles لقد بحثوا فيها من القمة للقاع لكن هذا هو المقصود، صحيح؟
    I want this whole country to be different, top to bottom. Open Subtitles أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً، من الأعلى إلى الأسفل.
    Camisoles, bras, underwear, stockings-- we arrange top to bottom, you useless lump. Open Subtitles القمصان, والصدريات, والملابس الداخلية, والجوارب نرتبها من الأعلى إلى الأسفل, أيها الأخرق عديم الفائدة.
    I want this whole country to be different, top to bottom. Open Subtitles أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً، من الأعلى إلى الأسفل.
    I'm happy moving into your villa, but it will need to be redecorated from top to bottom. Open Subtitles ولكنها سوف تحتاج إلى التزيين . من الأعلى إلى الأسفل
    They are on date, from top to bottom. Open Subtitles إنهم مرتبين حسب التاريخ من الأعلى إلى الأسفل
    The country was in the process of restructuring and re-educating a whole society from top to bottom. UN وكان البلد يمر بعملية إعادة التشييد وإعادة تعليم مجتمع بأسره من القمة إلى القاعدة.
    For instance, in developing countries, it is uncertain that government institutions or departments from top to bottom know the Millennium Development Goals and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN فعلى سبيل المثال، ليس من المؤكد أن المؤسسات أو الإدارات الحكومية من القمة إلى القاعدة في البلدان النامية تعرف الأهداف الإنمائية للألفية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It undertook to treat everyone as equals, involved all sections of the population in the management of public affairs and restructured the party from top to bottom in order to give the people every opportunity to fulfil themselves. UN فقد أخذ النظام على عاتقه أن يعامل الجميع على قدم المساواة وأن يشرك جميع شرائح السكان في إدارة الشؤون العامة وأن يعيد تشكيل الحزب من القمة إلى القاعدة كي يتحقق للشعب الازدهار.
    Then we shoot the current from top to bottom. Open Subtitles ثم نحن اطلاق النار على الحالي من أعلى إلى أسفل.
    If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded, top to bottom. Open Subtitles إذا كان ضوء الشمس قادر على إختراق الغرفة عندما تكون الشمس منخفضة في السماء إذن فالورقة يجب أن تبهت تماماً من أعلى إلى أسفل
    I searched the room of Bernice Lynch thoroughly from top to bottom. Open Subtitles بحثت غرفة لينش برنيس تماما من أعلى إلى أسفل.
    Well, it branches less from bottom to top than it does from top to bottom. Open Subtitles العصب يتفرَّع بشكل أقل من الأسفل للأعلى أكثر من الأعلى للأسفل
    No, because I cleaned the place, top to bottom. Open Subtitles لا, لأني نظفت المكان من القمة للقاع
    I hate children I want this building secure from top to bottom. Open Subtitles أريد حراسة على هذا المبنى من أعلاه لأسفله.
    I want everybody inside, outside going through these premises top to bottom. Open Subtitles أريد كل شخص بالداخل وبالخارج أن يقلب البيت رأسا على عقب
    But from top to bottom, this country has got no sense of itself. Open Subtitles لكن من القمة إلى القاع هذه البلاد لاتحس بنفسها
    Yeah, no kidding. We cleared the building top to bottom. Open Subtitles أجل، هذا صحيح لقد مسحنا المبنى من القمّة للقاع ولم نجد أثراً لهم
    I, uh, searched the site top to bottom. It's empty. Open Subtitles لقد فتشت المكان من أوله لآخره انه فارغ
    I'm talking about heavy allergies, top to bottom, front to back. Open Subtitles لدي حساسية شديدة، من فوق لتحت من الأمام إلى الخلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus