"top-level" - Dictionnaire anglais arabe

    "top-level" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعلى مستوى
        
    • المستوى الأعلى
        
    • أعلى المستويات
        
    • الرفيعي المستوى
        
    • رفيعي المستوى
        
    • المستويات العليا
        
    • المرتبة العليا
        
    • أرفع المستويات
        
    • عالية المستوى
        
    • في المستويات
        
    • العتاة
        
    • عالي المستوى
        
    • من المرتبة
        
    In addition, specific procedures have been agreed for the prevention of misunderstandings through direct top-level contacts. UN واتفق كذلك على اجراءات ترمي خصيصا الى تفادي سوء التفاهم وتتمثل في إقامة اتصالات مباشرة تجري على أعلى مستوى.
    He was an expert in communications network defense with top-level security clearance. Open Subtitles كان خبيرا في مجال اتصالات شبكة الدفاع مع تصريح أمني من المستوى الأعلى.
    The federation is working actively on this and has initiated specific projects that focus on women's opportunities and achievements in top-level sports and management. UN والاتحاد يعمل بنشاط في هذه المسألة وبدأ في تنفيذ مشاريع محدَّدة تركِّز على الفرص المتاحة أمام المرأة والإنجازات التي تتحقق على أعلى المستويات في مجالي الرياضة والإدارة.
    The Office of Internal Oversight Services is of the view that the top-level communication and coordination in ECLAC should be put on regular basis. UN ويرى المكتب أنه ينبغي القيام بالاتصال والتنسيق الرفيعي المستوى داخل اللجنة بشكل منتظم.
    574. In education the resources were used mainly for the training of top-level professionals and the strengthening of the institutions involved in the advance of knowledge. UN ٤٧٥- وفي التعليم، استخدمت الموارد أساساً لتدريب مهنيين رفيعي المستوى وتعزيز المؤسسات المعنية بالنهوض بالمعرفة.
    Women currently made up 46 per cent of its professional staff and more than half of its top-level management. UN وفي الوقت الحالي، تشكل المرأة ٤٦ في المائة من موظفي الفئة الفنية في الصندوق وأكثر من نصف المستويات العليا لﻹدارة فيه.
    :: The importance of new top-level domains (TLDs) and international domain names (IDNs) for development UN أهمية الجديد من نطاقات المرتبة العليا وأسماء النطاقات المدولة بالنسبة للتنمية
    top-level scientist working on a program to save this country from nuclear weapons. Open Subtitles علماء من أعلى مستوى يعملون على برنامج يحمي هذه البلاد من الأسلحة النووية
    I was given top-level assurances that gate was to be sealed. Open Subtitles لقد حصلت على تأكيدات على أعلى مستوى أن البوابه كانت ستغلق
    The guide to Internet services for delegations will be incorporated into the re-implementation of the top-level website for permanent missions described above. UN وسيجري إدماج دليل الوفود الخاص بخدمات الإنترنت في عملية إعادة تنفيذ موقع المستوى الأعلى على الإنترنت للبعثات الدائمة، كما ورد آنفا.
    There is also suggestion to set `.un'as a new type of top-level domain name. UN 74- وهناك أيضاً اقتراح بوضع ' .un` كنوع جديد من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى.
    The importance of top-level Arab action to open a pan-Arab dialogue with the concerned regional parties to persuade the various Iraqi political players and forces, as well as those outside the political process, to convene a reconciliation conference in which all parties shall take part, under the auspices of the Arab League and United Nations. UN :: أهمية التحرك العربي على أعلى المستويات لفتح حوار عربي مع الأطراف الإقليمية المعنية لإقناع مختلف الأطراف والقوى السياسية العراقية وكذلك مَنْ هم خارج العملية السياسية لعقد مؤتمر للمصالحة تشارك فيه كافة الأطراف، ويُعقد تحت رعاية الجامعة العربية والأمم المتحدة.
    The report finds that further action is needed to embed the Guiding Principles in the strategic coordination mechanisms of the United Nations system, which requires top-level buy-in and advocacy. UN ويستنتج التقرير بأن ثمة حاجة لمزيد من الإجراءات لإدماج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في آليات التنسيق الاستراتيجي التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، الأمر الذي يتطلب تبني هذه المبادئ والدعوة إلى إعمالها على أعلى المستويات.
    The Mission has five representational vehicles for five top-level international staff. UN للبعثة 5 مركبات للاستخدام التمثيلي لخمسة من الموظفين الدوليين الرفيعي المستوى.
    We also made an important proposal for an exchange of top-level special envoys between the two sides. UN كما طرحنا اقتراحا مهما لتبادل المبعوثين الخاصين الرفيعي المستوى بين الجانبين.
    He would not hesitate to draw on top-level experts from other organizations, including from the private sector, and to adapt available best practices, including head-hunting for talent. UN وأضاف قائلا إنه لن يتردّد في الاستعانة بخبراء رفيعي المستوى من سائر المنظمات، بما في ذلك القطاع الخاص، وكذلك تكييف أفضل الممارسات المتاحة، بما في ذلك أيضا البحث الحثيث عن ذوي المواهب.
    They offered participants the opportunity to obtain the best knowledge and know-how available on the given issues from top-level academics and field participants in relation to the themes of the fourteenth session of the Commission, as well as cross-cutting issues related to gender, financing and development strategies. UN وأتاحت هذه الدورات للمشاركين الفرصة للحصول على أفضل المعارف والخبرات المتاحة بشأن المسائل المعروضة من الأكاديميين والمشاركين الميدانيين رفيعي المستوى فيما يتعلق بمواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة، بالإضافة إلى المسائل الشاملة المتعلقة بالقضايا الجنسانية والتمويل والاستراتيجيات الإنمائية.
    3. top-level hierarchy is not sufficiently aware of its own responsibility in these matters. UN 3 - المستويات العليا ليست على دراية كافية بمسؤوليتها في هذه المسائل.
    Governments, transnational and national corporations, the mass media, banks, academic and scientific institutions, and regional and international organizations, including those in the United Nations system, do not make full use of women's talents as top-level managers, policy makers, diplomats and negotiators. UN إذ أن الحكومات والشركات عبر الوطنية والوطنية، ووسائط اﻹعلام والمصارف والمؤسسات اﻷكاديمية والعلمية والمنظمات الاقليمية والدولية، بما فيها الهيئات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة، لا تستغل بشكل كامل مهارات النساء كمديرات في المستويات العليا ومقررات للسياسة ودبلوماسيات ومفاوضات.
    The UPU is the first United Nations agency to launch and operate a sector-specific top-level domain. The .post top-level domain is the first to be 100 per cent conformant to the latest Domain Name System Security Extensions security standards. UN ويُعتبر الاتحاد البريدي العالمي أول وكالة تابعة للأمم المتحدة تطلق وتشغِّل نطاقاً من المرتبة العليا في قطاع البريد، وهو أول نطاق يطابق بنسبة 100 في المائة أحدث معايير الأمن المتعلِّقة بالامتدادات الأمنية لنظام اسم النطاق.
    The report provides an update on the activities of the programme and the numbers of countries and territories that have participated in the process of activating their internationalized country code top-level domain. UN ويتضمن التقرير آخر المستجدات عن أنشطة البرنامج وعدد البلدان والأقاليم التي شاركت في عملية تفعيل رموزها القطرية للنطاقات المدوَّلة من المرتبة العليا.
    In order to perform his functions, he would draw on the expertise of a top-level team that specializes in international organizations and is highly cost-effective. UN وسيعتمد، من أجل أداء مهامه، على الخبرة الفنية لفريق من أرفع المستويات متخصص في المنظمات الدولية وناجع من حيث التكلفة.
    They are trusted with top-level security clearances and secrets. Open Subtitles إنهم مؤتمنون على أسرار وتراخيص أمنية عالية المستوى.
    The tracking, arrest and trial of the three top-level fugitives, Augustin Bizimana, Félicien Kabuga and Protais Mpiranya, and the monitoring of all referred cases is now being managed by the Mechanism. UN أما عمليات ملاحقة وتوقيف ومحاكمة المجرمين العتاة الفارين الثلاثة وهم فيليسيان كابوجا وبروتايس مبيرانيا وأوغستين بيزيمانا، إلى جانب رصد جميع حالات الإحالة، فيتم التعامل مها حالياً بواسطة الآلية.
    All we need is an employee with top-level access. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو تصريح دخول لموظف عالي المستوى
    In 2005, a series of top-level experiments was prepared for execution in space, and the corresponding scientific equipment was developed. UN وفي عام 2005، أُعدّت سلسلة تجارب من المرتبة الأولى لتنفيذها في الفضاء ووضعت المعدات العلمية اللازمة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus