"tormenting" - Dictionnaire anglais arabe

    "tormenting" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعذيب
        
    • يعذّبها
        
    • تعذيبنا
        
    • تعذيبي
        
    • تعذب
        
    • يعذبك
        
    • تَعذيبي
        
    • بتعذيب
        
    • بتعذيبي
        
    To systematically destroy me and attack my life by tormenting my son and my daughter... Open Subtitles من أجل تدميري ومهاجمه حياتي بواسطة تعذيب إبنتي وإبني
    Why would a Cherufe waste its talents tormenting these individuals when it could wipe out an entire village? Open Subtitles لماذا يضيع تشيروف مواهبه في تعذيب هولاء عندما يكون في امكانه محو قرية بأكملها ؟
    And at the forefront of tormenting the Jewish population were the nationalist Hlinka guard. Open Subtitles وفي مقدمتها تعذيب اليهود الشعب كان يرعى قومية الهلينكا
    He must have wanted to see her face when she found out. He's tormenting her. Open Subtitles لا بدّ أنّه أراد رؤية وجهها لحظة علمها بذلك، إنّه يعذّبها.
    So you're saying that our father, faced with permanent extinction, has decided to spend his remaining time tormenting us. Open Subtitles إذن تقول أنّ أبانا الذي يواجه فناءً دائمًا قرر تمضية وقته المتبقي في تعذيبنا.
    Have you not done tormenting me with your accursed time! Open Subtitles ألم تنتهي من تعذيبي بالسؤال عن وقتك البغيض هذا ؟
    Okay, I can yell at any resident I want to, especially if she has been tormenting my patient. Open Subtitles حسناً، يمكنني الصياح في وجه أي طبيب مقيم أريد خاصة وإن كانت تعذب مريضتي
    We thought the symbol was tormenting you, when, in fact, it was here to help us. Open Subtitles كنا نعتقد بأن الرمز يعذبك بينما في الحقيقة أنه هنا ليساعدنا
    Please stop tormenting me. Open Subtitles رجاءً توقّفْ عن تَعذيبي
    You were that guy, the one who took pleasure in tormenting the weaker kids. Open Subtitles الرجل الذي إستمتع بتعذيب الأولاد الأضعف منه.
    I assure you, sir, that I have no pretensions to the kind of elegance which consists in tormenting a respectable man. Open Subtitles أؤكد لك ياسيدى أننى لاأطمح فى أمتلاك تلك الطرق الأنيقة التى تهدف الى تعذيب رجلا محترم
    A cat takes pleasure in tormenting his victim. Open Subtitles اٍن القط يجد المتعة فى تعذيب ضحيته
    Stop tormenting yourself. Open Subtitles مـامـا .. توقفي عن تعذيب نفسك.
    I think her spirit is set on tormenting mine. Open Subtitles أعتقد أن روحها تهدف إلى تعذيب روحي
    Secondly the only thing that's better than torturing a woman's body is tormenting a woman's mind. Open Subtitles ثانياً... الشئ الوحيد، الذي يعتبر أفضل... من تعذيب جسد إمرأة
    I never realized how much I missed tormenting the avatar. Open Subtitles لم أدرك أبدا كم أفتقدت تعذيب الأفتار
    You know, she wrote this on her hand to trigger her memory and it's only tormenting her more. Open Subtitles أتعلم، كتبت هذا على يدها ليساعدها على أسترجاع ذاكرتها، لكنه يعذّبها و حسب.
    He must have wanted to see her face when she found out.He's tormenting her. Open Subtitles لا بدّ أنّه أراد رؤية وجهها لحظة علمها بذلك، إنّه يعذّبها.
    They will take their time in tormenting us. Open Subtitles ستأخذ وقتها في تعذيبنا
    Stop tormenting us! Open Subtitles توقف عن تعذيبنا .
    You like tormenting me. Open Subtitles أنت تحبَين تعذيبي
    Get out of my head! Stop tormenting me! Open Subtitles أخرج من رأسي توقف عن تعذيبي
    That you graciously grant me help against this unclean spirit that's tormenting this creature of Yours! Open Subtitles وبكرمك الذي منحتني اياه بمساعدتي ضد هذه الروح القذرة والتي تعذب مخلوقك هذا
    What's tormenting you so much? Open Subtitles ما الذي يعذبك كثيرا هكذا؟
    Please stop tormenting me. Open Subtitles رجاءً توقّفْ عن تَعذيبي
    The only thing he wants from you is the pleasure of tormenting your soul for all eternity. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يريده منكَ، هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر.
    That in, in tormenting me, he was attempting to correct what I knew to be wrong with myself. Open Subtitles أي إنه بتعذيبي كان يحاول أن يصحح ما أعرفه لأكون مخطئ مع نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus