"torres arroyo" - Traduction Anglais en Arabe

    • توريس أرويو
        
    No attempt had been made to identify the bodies, but the clothes and other characteristics listed on the death certificates indicated that the bodies were those of Luis Napoleon Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo and Antonio Hugues Chaparro Torres. UN ولم تبذل أي محاولة للتعرف على الجثث، ولكن الملابس واﻷشياء اﻷخرى المبينة في شهادات الوفاة تدل على أن الجثث هي جثث لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    Members of the Arhuaco community called to identify the bodies confirmed that they were those of Luis Napoleon Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo and Antonio Hugues Chaparro Torres. UN وأكد أعضاء مجتمع أرهواكو الذين دعوا للتعرف على الجثث أنها جثث لويس نابليون توريس كريبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    Disciplinary proceedings were first instituted by the Human Rights Division of the Attorney-General's Office for the torture to which the Villafañe brothers were subjected and subsequently for the abduction and triple murder of Luis Napoleon Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo and Antonio Hugues Chaparro Torres. UN أسست اﻹجراءات التأديبية ﻷول مرة شعبة مكتب المحامي العام من أجل التعذيب الذي تعرض له اﻷخوان فيلافين ثم لاحقا اختطاف وقتل ثلاثة أشخاص هم: لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    The Committee accordingly concludes that, in these circumstances, the State party is directly responsible for the disappearance and subsequent murder of Luis Napoleón Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo and Antonio Hugues Chaparro Torres, in violation of article 6 of the Covenant. UN وتستنتج اللجنة وفق هذا أن الدولة الطرف، في هذه الظروف، مسؤولة مسؤولية مباشرة عن اختفاء ثم قتل لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس، في انتهاك للمادة ٦ من العهد.
    The Committee [...] urges the State party to expedite the criminal proceedings for the prompt prosecution and trial of the persons responsible for the abduction, torture and death of Mr. Luis Napoleón Torres Crespo, Mr. Angel María Torres Arroyo and Mr. Antonio Hugues Chaparro Torres and of the persons responsible for the abduction and torture of the Villafañe brothers. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل بالإجراءات الجنائية من أجل الملاحقة الفورية للمسؤولين عن اختطاف وتعذيب وموت السيد لويس نابليون توريس كريسبو والسيد أنجيل ماريا توريس أرويو والسيد أنطونيو هيوز شابارو توريس والمسؤولين عن اختطاف وتعذيب الأخوين فيلافين.
    1. The authors of the communication are José Vicente Villafañe Chaparro and Amado Villafañe Chaparro, filing a complaint on their own behalf, and Dioselina Torres Crespo, Hermes Enrique Torres Solis and Vicencio Chaparro Izquierdo, acting on behalf of their respective deceased fathers, Luís Napoleón Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo and Antonio Hugues Chaparro Torres. UN ١ - أصحاب هذا البلاغ هم خوسيه فيسنتي فيلافين شابارو، وأمادو فيلافين شابارو اللذان قدما شكوى عن نفسيهما؛ وديوسيلينا توريس كريسبو، وهيرميس إنريك توريس سوليس، وفيسينشيو شابارو إزكيردو نيابة عن آبائهم المتوفين؛ ولويس نابليون توريس كريسبو، وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    2.1 On 28 November 1990, at about 1 p.m., Luís Napoleón Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo and Antonio Hugues Chaparro Torres boarded a bus in Valledupar for Bogotá, where they were scheduled to attend various meetings with government officials. UN ٢-١ في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ وحوالي الساعة ٠٠/١٣ امتطى لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس إحدى الحافلات في فالدوبار قاصدين بوغوتا، حيث كان من المقرر أن يحضروا عدة اجتماعات مع مسؤولين حكوميين.
    In a decision dated 27 April 1992, it found Lieutenant-Colonel Duque Izquierdo and Lieutenant Fernández Ocampo guilty of torturing José Vicente and Amado Villafañe and of having participated in the triple murder of Luis Napoleon Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo and Antonio Hugues Chaparro Torres. UN وفي قرار مؤرخ ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢ رأت أن المقدم دوك إزكيردو والملازم اﻷول فرنانديز أوكامبو مذنبين بتعذيب خوسيه فيسنتي وأمادو فيلافين وباشتراكهما في القتل الثلاثي للويس نابليون توريس كريسيو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    4.1 By submission of 22 March 1995, the State party submits that its authorities have been doing, and are doing, everything possible to bring to justice those responsible for the disappearance and murder of Luis Napoleon Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo and Antonio Hugues Chaparro Torres. UN ٤-١ تدعي الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٥ أن سلطاتها فعلت وتفعل كل ما هو ممكن كي تقدم للعدالة المسؤولين عن اختفاء وقتل لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس.
    Effective remedy, which includes compensation for loss and injury and urges the State party to expedite the criminal proceedings for the prompt prosecution and trial of the persons responsible for the abduction, torture and death of Mr. Luis Napoleón Torres Crespo, Mr. Angel María Torres Arroyo and Mr. Antonio Hugues Chaparro Torres and of the persons responsible for the abduction and torture of the Villafañe brothers UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل التعويض عن الخسائر والأضرار ويحث الدولة الطرف على التعجيل بالدعوى الجنائية لأجل التعجيل بملاحقة ومحاكمة الأشخاص المسؤولين عن خطف السيد لويس نابوليون توريس كريسبو والسيد أنخل ماريا توريس أرويو والسيد أنطونيو هوغس تشابارو توريس وتعذيبهم ووفاتهم، والأشخاص المسؤولين عن خطف الأخوين فيلافانييه
    That the military operations that led to the detention of indigenous leaders Luis Napoleón Torres Crespo, Angel María Torres Arroyo and Antonio Hugues Chaparro Torres, on the one hand, and the Villafañe Chaparros brothers and Manuel de la Rosa Pertuz, according to the evidence gathered by the Human Rights Division, were coordinated from Valledupar and almost certainly from No. 2 Artillery Battalion " La Popa " (sheet 19). UN وأن العمليات العسكرية التي أفضت الى احتجاز قادة السكان اﻷصليين، لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس، من ناحية، واﻷخوين فيلافين شابارو ومانويل دي لا روزا برتوز، حسب اﻷدلة التي جمعتها شعبة حقوق اﻹنسان، كانت بتنسيق من فالدوبار وبالتأكيد تقريبا من كتيبة المدفعية " لا بوبا " رقم ٢ )الصحيفة ١٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus