"torture under" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعذيب بموجب
        
    • تعذيباً بموجب
        
    • للتعذيب بموجب
        
    • التعذيب بمقتضى
        
    • التعذيب وفقاً
        
    • للتعذيب في
        
    • التعذيب أثناء
        
    • التعذيب في ظل
        
    • التعذيب بالمعنى المقصود في
        
    • أعمال تعذيب بموجب
        
    • تعذيباً بالمعنى المقصود في
        
    • تعذيباً وفقاً
        
    • فعل من أفعال التعذيب بالمعنى المقصود من
        
    • حد التعذيب بالمعنى المقصود من
        
    • التعذيب حسب
        
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN القرارات التي اتخذتها لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN المرفق الثامن القرارات التي اتخذتها لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    DECISIONS OF THE COMMITTEE AGAINST Torture under ARTICLE 22 OF THE CONVENTION UN قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    DECISIONS OF THE COMMITTEE AGAINST Torture under ARTICLE 22 OF THE CONVENTION UN قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN مقررات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    A. Annual report submitted by the Committee against Torture under article 24 of the Convention UN التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية
    VII. Views and decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN آراء وقرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية
    Views and decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN آراء وقرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية
    Views and Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN آراء وقرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    XI. Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN الحادي عشر قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    The fact that no official has ever been prosecuted for Torture under article 208 of the Penal Code underlines this conclusion. UN ثم إن حقيقة عدم تعرض أي مسؤول قط للملاحقة بسبب التعذيب بموجب المادة 208 من قانون العقوبات تؤكد هذا الاستنتاج.
    The fact that no official has ever been prosecuted for Torture under article 208 of the Penal Code underlines this conclusion. UN ثم إن حقيقة عدم تعرض أي مسؤول قط للملاحقة بسبب التعذيب بموجب المادة 208 من قانون العقوبات تؤكد هذا الاستنتاج.
    The complainant therefore considers that the treatment constitutes Torture under article 1 of the Convention, and at the very least constitutes cruel, inhuman or degrading treatment under article 16 of the Convention. UN ومن ثم ترى صاحبة الشكوى أن الأفعال التي تعرض لها الضحية تشكل تعذيباً بموجب المادة 1 من الاتفاقية ومعاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة بموجب المادة 16 من الاتفاقية.
    Article 5 of that famous Universal Declaration is the basis of the general prohibition of Torture under international law. UN إن المادة 5 من الإعلان العالمي الشهير هي أساس الحظر العام للتعذيب بموجب القانون الدولي.
    Even when the evidence does not clearly indicate the existence of a risk of such nature, the circumstances of the case may demonstrate that there is a reasonable doubt that the receiving State would comply with the obligation to prevent Torture under articles 1 and 2 of the Convention. UN وحتى عندما لا تشير الأدلة صراحة إلى وجود احتمال له تلك الطبيعة، فإن ملابسات القضية قد تثبت وجود شك معقول في أن الدولة المسلَّم إليها ستفي بالتزامها بمنع التعذيب بمقتضى المادتين 1 و2 من الاتفاقية.
    The Committee is therefore unable to assess whether or not the State party fully incorporated the definition of Torture under articles 1 and 4 of the Convention. UN ومن ثم فإن اللجنة غير قادرة على تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت تماماً تعريف التعذيب وفقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    The Constitutional prohibition of torture is not yet supported by the creation of a specific offence of Torture under the country's criminal law. UN وهذا الحظر الدستوري للتعذيب لم يؤكّده حتى الآن تعريف محدد للتعذيب في القانون الجنائي للبلد.
    Some persons detained for political reasons at Insein had also allegedly been subjected to Torture under interrogation by Military Intelligence (MI) officers, even after they had been sentenced. UN وأفادت التقارير كذلك بأن بعض اﻷشخاص المعتقلين في سجن إينساين ﻷسباب سياسية أخضعوا إلى التعذيب أثناء استجوابهم من طرف ضباط المخابرات العسكرية وذلك حتى بعد صدور الحكم عليهم.
    There should be a clearer and more effective mechanism for investigating allegations of Torture under any circumstances. UN ومن الواجب أن تكون هناك آلية أكثر وضوحا وفعالية فيما يتصل بالتحقيق في عمليات التعذيب في ظل أي ظروف.
    Even if the allegation of racial segregation were proven, it would not amount to Torture under the Convention. UN وحتى إن ثبت ادعاء الفصل العنصري هذا، فإنه لن يبلغ حدّ التعذيب بالمعنى المقصود في الاتفاقية.
    The acts mentioned by the complainant cannot be considered Torture under article 1 of the Convention as they would not be committed by, at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or any other person acting in an official capacity. UN ولا يمكن اعتبار الأفعال التي ذكرها صاحب الشكوى أعمال تعذيب بموجب المادة 1 من الاتفاقية، لأنها لم ترتكب بتحريض من موظف حكومي أو أي شخص آخر يعمل بصفته الرسمية أو بموافقة صريحة أو ضمنية من ذلك الموظف أو الشخص.
    It therefore does not constitute Torture under the Convention. UN لذلك، فإن تلك السياسة لا تشكل تعذيباً بالمعنى المقصود في الاتفاقية.
    He notes that the seriousness of the ill-treatment is comparable to that of other cases where the Committee has found that the ill-treatment constituted Torture under article 1. UN ويلاحظ صاحب الشكوى أن خطورة إساءة المعاملة التي تعرض لها يمكن مقارنتها مع قضايا أخرى رأت فيها اللجنة أن سوء المعاملة من هذا القبيل تشكل تعذيباً وفقاً للمادة 1().
    4.11 The State party submits that the complainants have not provided credible evidence to demonstrate that the main complainant would be personally at risk of adverse treatment, or that such treatment that he alleges may occur would amount to Torture under article 1 of the Convention. UN 4-11 وتدفع الدولة الطرف بأن أصحاب الشكوى لم يقدموا أدلة ذات مصداقية لإثبات أن صاحب الشكوى الرئيسي سيواجه شخصيا خطر التعرض لمعاملة سيئة، أو أن هذه المعاملة التي يدعي أنها قد تقع يمكن أن ترقى إلى فعل من أفعال التعذيب بالمعنى المقصود من المادة 1 من الاتفاقية.
    Country information indicated that while there was some risk of State action that could amount to Torture under article 1 of the Convention being directed toward leaders of Christian sects that were not sanctioned by the State, the risk to general followers was low. UN وتذكر المعلومات المتعلقة بالصين أنه على الرغم من وجود خطر إلى حد ما من اتخاذ الدولة إجراء قد يصل إلى حد التعذيب بالمعنى المقصود من المادة 1 من الاتفاقية بحق قادة طوائف مسيحية غير مرخص لها، فإن الخطر الذي يهدد أتباع هذه الطوائف أقل().
    It is thus alarming that, according to published reports and photographs, various detainees protected under the Third and Fourth Geneva Conventions were subjected by nationals of Occupying Powers to treatment amounting to Torture under the jurisprudence of human rights bodies. UN لذلك، فمن المفزع، حسبما أفادت التقارير والصور المنشورة، أن يكون محتجزون شتى محميون بموجب اتفاقيتي جنيف الثالثة والرابعة قد لاقوا على أيدي رعايا دول احتلال معاملة ترقى إلى مستوى التعذيب حسب الفقه القانوني لهيئات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus