"total amount of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبلغ الإجمالي
        
    • إجمالي مبلغ
        
    • مجموع مبلغ
        
    • المبلغ الكلي
        
    • إلى أدنى حد ممكن من المبالغ الإجمالية
        
    • القيمة اﻹجمالية
        
    • المبلغ الاجمالي
        
    (ii) The total amount of the entitlement under article 11 of the Rules of that Scheme, at the date the official left the service of the organization; UN ' 2` المبلغ الإجمالي للمستحقات بموجب المادة 11 من قواعد الخطة في التاريخ الذي ترك فيه الموظف خدمة المنظمة؛
    These costs are included in the total amount of the contract. UN وتدخل هذه التكاليف ضمن المبلغ الإجمالي للعقد.
    The total amount of the appropriation has been assessed on Member States. UN وتم تقسيم المبلغ الإجمالي لهذا الاعتماد على الدول الأعضاء.
    Secondly, the total amount of the Fund is too small to respond adequately to the emergency demands created by combating so many disasters in their early stages. UN وثانيا، إن إجمالي مبلغ الصندوق يبلــغ مــن الصغر ما يجعله يقصر عن الاستجابة الكافية للمطالـب الطارئــة التي تنشئها مكافحــة كـوارث كثيرة جدا في مراحلها المبكرة.
    The total amount of the grant was 1,067,793.32 Euro. UN ووصل مجموع مبلغ المنحة إلى793.32 067 1 يورو.
    Allotted funds for security posts, training and equipment were included in the total amount of the mission's expenditure category. UN وكانت الأموال المخصصة لوظائف الأمن والتدريب والمعدات تدرج في المبلغ الكلي لفئة نفقات البعثة.
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims brought against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من المبالغ الإجمالية للتبعات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المقدمة ضدها
    The total amount of the losses listed in the preceding paragraphs reflects only a small part of the real everyday impact on the sectors concerned. UN ولا يعكس المبلغ الإجمالي لكل تلك الخسائر المذكورة أعلاه إلا جزءا بسيطا من التأثير الحقيقي اليومي في القطاعات المعنية.
    The total amount of the budget, released at the initial appropriation, would remain unchanged, as variations in expenditure sections due to recosting would be counterbalanced by equal variations in the reserve fund. UN وسيظل المبلغ الإجمالي للميزانية، الذي أعلن عنه في الاعتمادات الأولية، دون تغيير، نظرا لأن الفروق في أبواب النفقات بسبب إعادة تقدير التكاليف ستقابلها فروق مساوية في صندوق الاحتياطي.
    The Tribunal found that, among others, the seller's statements on the parties' agreement on the total amount of the contract and on the reduction of the sum of the contract were not confirmed by the facts of the case. UN وتبيَّن للهيئة، فيما تبيّن لها، أنَّ ادّعاءات البائع بشأن اتفاق الطرفين على المبلغ الإجمالي للعقد وعلى تخفيض مبلغ العقد لا تؤكّدها وقائع الحالة.
    The parties went on to sign a supplementary agreement, establishing the total amount of the balance, the deadline for the payment and the way to calculate a penalty for further delays in payment. UN ثم وقّع الطرفان اتفاقاً تكميلياً يحدد إجمالي المبلغ الإجمالي للرصيد المتبقي والموعد النهائي للدفع وكيفية حساب الغرامة التي ستقع تفرض في حال تأخر المشتري مجدداً عن السداد.
    Even where several persons claim compensation for refusal to hire for the same position, the total amount of the compensation paid shall not exceed this amount. UN وحتى في الحالات التي يطالب فيها عدة أشخاص بتعويض عن رفض إلحاقهم بالعمل في نفس المنصب، لا يتجاوز المبلغ الإجمالي المدفوع للتعويض المبلغ المذكور.
    Apart from the amount needed to fund the currency fluctuation reserve, the total amount of the approved budget in United States dollars would not be affected and would remain at the approved level throughout the biennium. UN فبصرف النظر عن المبلغ المطلوب لتمويل احتياطي تقلبات العملات، فإن المبلغ الإجمالي للميزانية المعتمدة بدولار الولايات المتحدة لن يتأثر وسيظل عند المستوى المعتمد طوال فترة السنتين.
    For the reasons expressed in paragraphs 135-141, the Panel determines that Hidrogradnja is entitled to 25 per cent of the total amount of the retention money withheld by the Employer. UN ولﻷسباب الموضﱠحة في الفقرات ٥٣١-١٤١، يقرر الفريق أن الشركة تستحق ٥٢ في المائة من إجمالي مبلغ مخصصات ضمان اﻷداء المحتجزة لدى رب العمل.
    For the reasons expressed in paragraphs 135-141, the Panel determines that Geosonda is entitled to 25 per cent of the total amount of the retention money withheld by the Employer. UN ولﻷسباب المبينة في الفقرات ٥٣١-١٤١، يخلص الفريق إلى أن شركة Geosonda يحق لها استرداد ٥٢ في المائة من إجمالي مبلغ ضمان اﻷداء الذي احتجزه رب العمل.
    The total amount of the increase due to these factors was $850,000. UN وكان مجموع مبلغ الزيادة الطارئة بسبب هذه العوامل 000 850 دولار.
    The total amount of the appropriation has been assessed on Member States. UN وقد قُسم مجموع مبلغ الاعتماد المخصص للبعثة على الدول الأعضاء.
    The Committee was informed that adjustments made subsequently in the context of preparing detailed proposals under the individual sections of the budget led to a revision of the figures for recurrent and non-recurrent provisions, but not to the recalculation of the total amount of the budget. UN وأبلغت اللجنة أن التعديلات التي أجريت بعد ذلك في سياق إعداد اقتراحات تفصيلية في إطار أبواب الميزانية كل على حدة أدت الى تنقيح في أرقام الاعتمادات المتكررة وغير المتكررة ولكن لم تؤد الى إعادة حساب المبلغ الكلي للميزانية.
    d This amount will be reviewed and determined from time to time by the Authority, taking into consideration the total amount of the budget. UN )د( سوف تعيد السلطة النظر في هذا المبلغ من حين ﻵخر وتحدده، آخذة في الاعتبار المبلغ الكلي للميزانية.
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims brought against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من المبالغ الإجمالية للتبعات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المقدمة ضدها
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims brought against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من المبالغ الإجمالية للتبعات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المقدمة ضدها
    3. Indicate the total amount of the compensation claimed (specify currency) for any of the following by inserting the figure in the applicable space: UN ٣ - وضح القيمة اﻹجمالية للتعويض المطلوب )حدد العملة( عن أي سبب من اﻷسباب التالية، وذلك بوضع المبلغ في المكان المناسب:
    Based on the evidence, the Panel calculates the total amount of the loss to be JD 27,636. UN واستناداً إلى الأدلة حسب الفريق المبلغ الاجمالي للخسارة ب636 27 ديناراً أردنياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus