"total compensation" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷجر اﻹجمالي
        
    • اﻷجر الكلي
        
    • مجموع التعويضات
        
    • الأجور الإجمالية
        
    • التعويض اﻹجمالي
        
    • مجموع اﻷجور
        
    • التعويض الكلي
        
    • اﻷجور الكلية
        
    • التعويض الشامل
        
    • تعويضات مجموعها
        
    • بدفع تعويض إجمالي
        
    • مجموع أجور
        
    • لﻷجر الكلي
        
    • للأجور الإجمالية
        
    • مجموع التعويض
        
    B. total compensation comparison between the United States and German civil services UN مقارنة اﻷجر اﻹجمالي لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية
    There remained, nevertheless, an 8.5 per cent gap between the two civil services, as measured in accordance with the total compensation methodology approved by the Assembly. UN ومع ذلك، فلا يزال هناك فجوة بنسبة ٨,٥ في المائة بين الخدمتين المدنيتين، لدى قياسهما وفقا لمنهجية اﻷجر اﻹجمالي التي وافقت عليها الجمعية.
    VI. A. Comparison of total compensation of Swiss officials in Berne and United States officials in Washington by equivalent UN مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين السويسريين في بيرن وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة
    The total compensation claimed is USD 1,007,412,574. UN وبلغ مجموع التعويضات المطالب بها 574 412 007 1 دولاراً.
    Review of the Noblemaire principle, including total compensation comparisons UN دال - استعراض مبدأ نوبلمير، بما في ذلك مقارنات الأجور الإجمالية
    The Commission recalled that it had developed a specific calculation method to take account of this advantage in its total compensation comparisons with the comparator. UN واستذكرت اللجنة أنها وضعت طريقة حساب محددة تراعي هذه الميزة في مقارنات التعويض اﻹجمالي التي تجريها مع أساس المقارنة.
    It was informed by the secretariat that the total compensation comparison had been derived using both price and salary components. UN وأبلغتها اﻷمانة بأن مقارنة مجموع اﻷجور قد تمت باستخدام عنصري السعر والمرتب كليهما.
    The ICSC secretariat informed the Board that a change to the total compensation methodology would require the approval of the Commission and the General Assembly. UN وأعلمت أمانة اللجنة المجلس أن تغيير منهجية التعويض الكلي سيتطلب موافقة اللجنة والجمعية العامة.
    (ii) The superiority of the total compensation levels of the German civil service might not be maintained over time. UN ' ٢ ' قد لا يستمر تفوق مستويات اﻷجور الكلية للخدمة المدنية اﻷلمانية على مر الزمن.
    It had none the less decided to continue to monitor the total compensation of the German civil service. UN ومع ذلك فقد قررت مواصلة رصد اﻷجر اﻹجمالي للخدمة المدنية اﻷلمانية.
    The total compensation results for the German civil service are shown in table A of annex VII to the present report. UN ويبين الجدول ألف بالمرفق السابع لهذا التقرير نتائج اﻷجر اﻹجمالي بالنسبة للخدمة المدنية اﻷلمانية.
    The total compensation results for the German civil service are shown in table A of annex VII to the present report. UN ويبين الجدول ألف بالمرفق السابع لهذا التقرير نتائج اﻷجر اﻹجمالي بالنسبة للخدمة المدنية اﻷلمانية.
    VI. A. Comparison of total compensation of Swiss officials in Berne and United States officials in Washington by equivalent UN مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين السويسريين في بيرن وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة
    On each occasion, it had reviewed information that demonstrated that specific exchange rates had no real impact on the total compensation comparison results. UN وفي كل مناسبة من المناسبات، كانت تقوم باستعراض المعلومات التي كانت تبين أن بعض أسعار الصرف ليس لها أي تأثير حقيقي على نتائج مقارنة اﻷجر الكلي.
    VII. A. Comparison of total compensation of German officials in Bonn and United States officials in Washington by equivalent grades using Master Standard equivalencies . 96 UN مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين اﻷلمان في بون وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة باستخدام صيغ معادلة المعايير الرئيسية
    The amounts claimed constitute a not insignificant percentage of the total compensation sought by the Government of Kuwait. UN وتشكل المبالغ المطالب بها نسبة مئوية لا يستهان بها من مجموع التعويضات التي طالبت بها حكومة الكويت.
    The amounts claimed constitute a not insignificant percentage of the total compensation sought by the Government of Kuwait. UN وتشكل المبالغ المطالب بها نسبة مئوية لا يستهان بها من مجموع التعويضات التي طالبت بها حكومة الكويت.
    6. total compensation comparisons under the Noblemaire principle to determine the highest paid national civil service: UN 6 - مقارنات الأجور الإجمالية بمقتضى مبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجورا:
    The Board considers that a total compensation basis would provide a more appropriate comparison between the comparator’s remuneration package and that of the common system; UN ويعتبر المجلس أن أساس التعويض اﻹجمالي سيوفر مقارنة أسلم بين مجموع اﻷجر اﻹجمالي لدى الجهة المتخذة أساسا للمقارنة ومجموع اﻷجر اﻹجمالي لدى النظام الموحد لﻷمم المتحدة؛
    In essence, the total compensation comparison was a real income comparison which was unaffected by exchange rate fluctuations. UN وقد كانت مقارنة مجموع اﻷجور في جوهرها عبارة عن مقارنة للدخل الحقيقي وهي لم تتأثر بتقلب أسعار الصرف.
    United Nations system organizations have resisted attempts by ICSC to consider the social security aspects of the conditions of service, in developing a methodology for total compensation comparisons. UN فقد قاومت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة محاولات للجنة الخدمة المدنية الدولية من أجل النظر في جوانب الضمان الاجتماعي المتعلقة بشروط الخدمة، عند وضع منهجية لمقارنات التعويض الكلي.
    Thus, only time would tell whether the estimated 10.5 per cent advantage of Germany over the United States in total compensation terms would be maintained. UN ولذلك فإن الزمن وحده هو الذي سيبين ما إذا كانت ستجري المحافظة على المزية المقدرة بنسبة ١٠,٥ في المائة التي تتفوق بها ألمانيا على الولايات المتحدة من حيث اﻷجور الكلية.
    The Commission noted that the comparator was currently in the process of reintroducing total compensation comparisons in its own pay-setting system. UN ولاحظت اللجنة أن الجهة المتخذة أساسا للمقارنة تقوم حاليا بإعادة استحداث مقارنات التعويض الشامل في نظامها الخاص لتحديد الأجور.
    The Commission has awarded total compensation in the amount of $52,383,356,715 to individuals, corporations and Governments. UN وقد منحت اللجنة تعويضات مجموعها 715 356 383 52 دولارا للأفراد والشركات والحكومات.
    As against the net balance of USD 273,504,980.08 claimed, the Panel recommends a total compensation of USD 129,121,634.76. UN وعوضاً عن تعويض المبلغ المتبقي الصافي المطالب به وقدره 980.08 504 274 دولاراً، يوصى الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 634.76 121 129 دولاراً.
    In the previous 10 years the number of posts had increased by 15 per cent, from 8,989 to 10,307, while total compensation to employees had increased by 70 per cent. UN وقد زاد عدد الوظائف في السنوات العشر الماضية بنسبة 15 في المائة، من 989 8 وظيفة إلى 307 10 وظائف بينما زاد مجموع أجور الموظفين بنسبة 70 في المائة.
    (iii) Conduct a United Nations/United States total compensation comparison. UN ' ٣ ' إجراء مقارنة لﻷجر الكلي بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    (c) Conduct a United Nations/United States total compensation comparison. UN (ج) إجراء مقارنة للأجور الإجمالية بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة.
    The total compensation sought in the claims reviewed in this report is USD 49,936,562,997. UN ويبلغ مجموع التعويض المطلوب في المطالبات التي يستعرضها هذا التقرير 997 562 936 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus