"total contributions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموع المساهمات في
        
    • مجموع المساهمات المقدَّمة في
        
    • إجمالي المساهمات في
        
    Other resources accounted for approximately 53 per cent of total contributions in 2012. UN وبلغت حصةُ الموارد الأخرى من مجموع المساهمات في عام 2012 نحو 53 في المائة.
    These two programmes accounted for 56 per cent of total expenditures on UNCTAD technical cooperation and for up to 66 per cent of total contributions in 2013. UN ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة 56 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد وبنسبة تصل إلى 66 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2013.
    These two programmes accounted for 57 per cent of total expenditures on UNCTAD technical cooperation and for up to 60 per cent of total contributions in 2012. UN ويشكل هذان البرنامجان 57 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد وما يصل إلى60 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2012.
    This type of funding has since been in steep decline to some $1.3 billion, or about 6 per cent, of total contributions in 2011, a level comparable to the mid-1990s. UN إلا أن هذه الفئة من التمويل شهدت انخفاضا حادا إلى حوالي 1.3 بليون دولار، أو نحو 6 في المائة من مجموع المساهمات المقدَّمة في عام 2011، وهو مستوى مماثل لمستوى منتصف التسعينات.
    In real terms, when adjusted for the impact of inflation and exchange rate effects, total contributions in 2007 were $4.86 billion ($4.56 billion in 2006). UN وبلغ إجمالي المساهمات في عام 2007 بالقيمة الحقيقية، بعد تسويته لحساب أثر التضخم وآثار أسعار الصرف، ما مقداره 4.86 بليون دولار (4.56 بليون دولار في عام 2006).
    15. Other resources accounted for approximately 56 per cent of total contributions in 2010-2011. UN 15 - وبلغت حصة الموارد الأخرى نحو 56 في المائة من مجموع المساهمات في الفترة 2010-2011.
    In summarizing the report, she said that regular resources income had decreased from 49 per cent of total contributions in 2000 to 45 per cent in 2001. UN وذكرت، في تلخيص التقرير، أن الدخل من الموارد العادية قد انخفض من 49 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2000 إلى 45 في المائة في عام 2001.
    Against a total obligation of $48.2 million, total contributions in 2006 amounted to $35.8 million, made up of $25.0 million in direct cash payments and the accounting linkage with voluntary contributions, with the remaining $10.8 million representing in-kind contributions. UN ومن الالتزامات الإجمالية البالغة 48.2 مليون دولار، كان مجموع المساهمات في عام 2006 هو 35.8 مليون دولار، تتألف من 25 مليون دولار على هيئة مدفوعات نقدية مباشرة والربط المحاسبي بالمساهمات التطوعية، في حين يمثل مبلغ الـ 10.8 ملايين دولار المتبقية مساهمات عينية.
    The total contributions in 2001 was the second highest ever, after the peak recorded in 1997 ($1.15 billion). UN وكان مجموع المساهمات في عام 2001 ثاني أعلى مجموع يتحقق منذ الرقم القياسي الذي سجل في عام 1977 (1.15 بليون دولار).
    27. Other resources accounted for approximately 80 per cent of total contributions in 2009, and this has been a trend since the 2003 biennium, as shown in figure II.3. UN 27 - وبلغت حصة الموارد الأخرى ما نسبته 80 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2009، وكان هذه هو الاتجاه السائد منذ فترة السنتين 2003 حسبما هو موضح في الشكل الثاني - 3.
    Although some donors reduced their contributions in local currency to regular resources and the volatility of exchange rates also reduced the United States dollar value of some contributions, total contributions in 2008 met the targets of the strategic plan. UN وبالرغم من تخفيض بعض المانحين لمساهماتهم بالعملة المحلية في الموارد العادية، وانخفاض قيمة بعض المساهمات بدولارات الولايات المتحدة بسبب تقلب أسعار الصرف، فإن مجموع المساهمات في عام 2008 كان محققاً لأهداف الخطة الاستراتيجية.
    Regular resources contributions to UNDP registered $1.1 billion, amounting to 20 per cent of overall contributions, whereas other resources contributions reached $4.16 billion, representing 75.5 per cent of total contributions in 2008. UN وسجلت مساهمات الموارد العادية للبرنامج الإنمائي 1.1 بليون دولار، أي ما نسبته 20 في المائة من المساهمات الكلية، في حين بلغت مساهمات الموارد الأخرى 4.16 بلايين دولار، تمثل 75.5 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2008.
    Against a total obligation of $45.6 million, total contributions in 2004 amounted to $34.8 million, made up of $23.9 million in direct cash payments and the accounting linkage with voluntary contributions, with the remaining $10.9 million representing in-kind contributions. UN وإزاء التزامات إجمالية مقدارها 45.6 مليون دولار، وصل مجموع المساهمات في عام 2004 إلى 34.8 مليون دولار، منها 23.9 مليون دولار على شكل مدفوعات نقدية مباشرة وربط محاسبي التبرعات، في حين يمثل المبلغ المتبقي ومقداره 10.9 مليون دولار مساهمات عينية.
    20. As shown in figure V below, some 77 per cent of total contributions in 2011 were made by Governments directly, both DAC and non-DAC. UN 20 - يبين الشكل الخامس الوارد أدناه أن الحكومات، الأعضاء في اللجنة وغير الأعضاء فيها على حد سواء، قد قدمت بصورة مباشرة نحو 77 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2011.
    20. As shown in figure V below, some 76 per cent of total contributions in 2010 were made by Governments directly, both DAC and non-DAC. UN 20 - حسب المبين في الشكل الخامس الوارد أدناه قدمت الحكومات، سواء حكومات الدول الأعضاء في اللجنة أو غيرها، نحو 76 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2010 بصورة مباشرة.
    27. Other resources which are earmarked accounted for approximately 82 per cent of total contributions in 2011, and the high contributions in other resources have been an increasing trend since 2004-2005, as shown in figure II.3. UN 27 - وبلغت حصة الموارد الأخرى المخصصة ما نسبته 82 في المائة تقريبا من مجموع المساهمات في عام 2011، وكان ارتفاع المساهمات في الموارد الأخرى هو اتجاه متزايد منذ 2004-2005، كما هو مبين في الشكل الثاني - 3.
    This type of funding has since been in steep decline to some $1.2 billion, or about 5 per cent of total contributions in 2010, a level comparable to the mid-1990s. UN إلا أن هذه الفئة من التمويل شهدت انخفاضا حادا إلى حوالي 1.2 بليون دولار أو إلى نحو 5 في المائة من مجموع المساهمات المقدَّمة في عام 2010، وهو مستوى مماثل لمستوى منتصف التسعينات.
    Almost all the decline in local resources contributions between 2007 and 2010 can be attributed to UNDP where, in line with the UNDP strategic plan for 2008 to 2013, such funding decreased from nearly $1.6 billion or about one third of total contributions in 2007 to about $676 million or 13 per cent of total contributions in 2010. UN ويمكن أن يعزى كليا معظم التراجع في المساهمات من الموارد المحلية بين عامي 2007 و 2010 إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي قام، تمشيا مع خطة البرنامج الاستراتيجية للفترة 2008-2013، بخفض هذا التمويل من زهاء 1.6 بليون دولار، أو حوالي ثلث إجمالي المساهمات في عام 2007، إلى نحو 676 مليون دولار، أو 13 في المائة من مجموع المساهمات المقدَّمة في عام 2010.
    Almost all the decline in local resources contributions between 2007 and 2011 can be attributed to UNDP where, in line with the UNDP strategic plan 2008-2013, such funding decreased from nearly $1.6 billion, or about one third, of total contributions in 2007 to about $905 million, or 18 per cent, of total contributions in 2011. UN ويمكن أن يعزى معظم التراجع في المساهمات من الموارد المحلية بين عامي 2007 و 2011 إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي قام، وفقا لخطة البرنامج الاستراتيجية للفترة 2008-2013، بخفض هذا التمويل من زهاء 1.6 بليون دولار، أو حوالي ثلث إجمالي المساهمات في عام 2007، إلى نحو 905 ملايين دولار، أو 18 في المائة من مجموع المساهمات المقدَّمة في عام 2011.
    In real terms, when adjusted for the impact of inflation and exchange rate effects, total contributions in 2006 were $4.56 billion ($4.61 billion in 2005). UN وبلغ إجمالي المساهمات في سنة 2006 بالقيمة الحقيقية، بعد تسويته لحساب أثر التضخم وآثار أسعار الصرف، 4.56 بليون دولار (4.61 بليون دولار في سنة 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus