"total energy supply" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموع إمدادات الطاقة
        
    • إجمالي إمدادات الطاقة
        
    • إجمالي امدادات الطاقة
        
    • مجمل إمدادات الطاقة
        
    Diversify energy supply and substantially increase the global share of renewable energy sources in order to increase its contribution to total energy supply. UN تنويع إمدادات الطاقة، والعمل على زيادة الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة، من أجل زيادة إسهامها في مجموع إمدادات الطاقة.
    Of the estimated 3,350 million cubic metres of wood harvested in 1995, 63 per cent was used as wood-fuel, accounting for an estimated 7 per cent of the world's total energy supply. UN فقد استُخدم 63 في المائة من الأخشاب المقطوعة في عام 1995، التي يقدر حجمها بـ 350 3 مليون متر مكعب للوقود، أي نحو 7 في المائة من مجموع إمدادات الطاقة في العالم.
    While the use of renewable sources of energy has increased in a number of small island developing States, the share of renewable sources in total energy supply remains significantly below potential. UN وعلى الرغم من أن استخدام مصادر الطاقة المتجددة قد زاد في عدد من هذه الدول، فإن نصيب المصادر المتجددة من مجموع إمدادات الطاقة لا يزال أقل من اﻹمكانيات بدرجة كبيرة.
    It also stresses that actions are required to substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing their contribution to total energy supply. UN كما يؤكد على ضرورة اتخاذ إجراءات لإحداث زيادة كبيرة في الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة، بهدف زيادة مساهمتها في إجمالي إمدادات الطاقة.
    48. At present, biomass provides (and more than likely will provide well into the next century) on average about a third of the total energy supply in developing countries. UN ٤٨ - وتوفر الكتلة اﻹحيائية في الوقت الحالي، كما يتوقع أن توفر لفترة طويلة في القرن القادم، في المتوسط، حوالي ثلث إجمالي إمدادات الطاقة في البلدان النامية.
    It uses approximately half of its production domestically, which also represents around 50 per cent of total energy supply. UN وهي تستخدم محلياً زهاء نصف انتاجها، الذي يمثل أيضاً حوالي ٠٥ في المائة من إجمالي امدادات الطاقة.
    28. A substantial increase in the contribution of renewable energy sources to the total energy supply was an urgent imperative. UN 28 - ومن المحتم بشكل عاجل تحقيق زيادة كبيرة في مساهمة مصادر الطاقة المتجددة في مجمل إمدادات الطاقة.
    While there is much potential for the further development of renewable energy sources in those States, the share of renewables in total energy supply remains small. UN ورغم وجود إمكانات كبيرة لزيادة تطوير مصادر الطاقة المتجددة في الدول الجزرية، لا تزال ضئيلة حصة الطاقة المتجددة من مجموع إمدادات الطاقة.
    They reaffirm their commitment to substantially increase with a sense of urgency the global share of renewable energy in the total energy supply. UN وهم يؤكدون مجددا التزامهم بإحداث زيادة كبيرة في الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة في مجموع إمدادات الطاقة انطلاقا من الإحساس بإلحاحية ذلك.
    Although these represent a rather small fraction of the total energy supply of the rural areas in developing countries at present, they offer good opportunities for considerable expansion of application and are discussed at length in section D below. UN وبالرغم من أن هذه المصادر تمثل جزءا صغيرا نوعا ما من مجموع إمدادات الطاقة في المناطق الريفية في البلدان النامية حاليا، فإنها تتيح فرصا ثمينة لتوسيع نطاق الاستخدام وترد مناقشتها بالتفصيل في الفرع أدناه.
    Although these represent a rather small fraction of the total energy supply of the rural areas in developing countries at present, they offer good opportunities for considerable expansion of application and are discussed at length in section D below. UN وبالرغم من أن هذه المصادر تمثل جزءا صغيرا نوعا ما من مجموع إمدادات الطاقة في المناطق الريفية في البلدان النامية حاليا، فإنها تتيح فرصا ثمينة لتوسيع نطاق الاستخدام وترد مناقشتها بالتفصيل في الفرع أدناه.
    Although woodfuels account for only 7 per cent of the world’s total energy supply, wood is one of the major sources of domestic energy in developing countries, particularly in rural areas.1 UN ومع أن الحطب لا يشكل سوى ٧ في المائة من مجموع إمدادات الطاقة العالمية، فإن الخشب أحد المصادر الرئيسية للطاقة المحلية في البلدان النامية، لاسيما في المناطق الريفية. )١(
    1. The Johannesburg Plan of Implementation calls for action to " substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply " . UN 1 - تدعو خطة جوهانسبرغ التنفيذية إلى العمل " لتحقيق زيادة الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة بهدف زيادة إسهامها في مجموع إمدادات الطاقة " ().
    The 2002 Johannesburg Plan of Implementation, adopted at the World Summit on Sustainable Development, also addresses renewable energy with commitments to increase substantially its global share in total energy supply. UN وتعالج أيضا خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لعام 2002، التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مسألة الطاقة المتجددة بقطع التزامات بزيادة الحصة العالمية لتلك الطاقة من مجموع إمدادات الطاقة زيادة كبيرة().
    In Shell's Dematerialization Scenario, human needs are met through technologies and systems requiring a much lower energy input. Global average energy per capita remains at 13 boe annually (total energy supply is 1,200 EJ, compared to 400 EJ today) and reaches 17 boe (57 GJ) by 2100. UN وفي تصور شل القائم على التجرد من الماديات يقدر أن تستوفى الاحتياجات البشرية عن طريق تكنولوجيات ونظم تحتاج مدخلات أقل بكثير من الطاقة، كما يسمر النصيب الفردي العالمـي المتوســط من الطاقــة عند ١٣ برميــلا عن المعــادل النفطي سنويا )يبلغ مجموع إمدادات الطاقة ٢٠٠ ١ اكساجول بالمقارنة بالرقم الحالي وهو ٤٠٠ اكساجول( ثم يصل إلى ١٧ برميلا من المعادل النفطي )٥٧ اكساجولا( بحلول عام ٢١٠٠.
    (a) The Political Declaration contains, inter alia, the shared vision " that renewable energies, combined with energy efficiency, will become a most important and widely available source of energy and will offer new opportunities for cooperation among all countries " and reaffirms the commitment " to substantially increase with a sense of urgency the global share of renewable energies in the total energy supply " . UN (أ) الإعلان السياسي، وهو يتضمن، في جملة أمور، رؤية مشتركة مفادها " أن مصادر الطاقة المتجددة، إلى جانب الكفاءة في استخدام الطاقة، ستصبح من أهم وأكثر مصادر الطاقة توافرا وستتيح فرصا جديدة للتعاون فيما بين جميع البلدان " ويؤكد مجددا الالتزام " بإحداث زيادة كبيرة في الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة في مجموع إمدادات الطاقة انطلاقا من الإحساس بإلحاحية ذلك " .
    The Johannesburg Plan of Implementation calls for action at all levels to, with a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply. UN وتدعو خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى اتخاذ إجراءات عاجلة على جميع المستويات من أجل العمل على زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة تفضي إلى زيادة إسهامها في إجمالي إمدادات الطاقة().
    1. The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation) calls for action at all levels, with a sense of urgency, to substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply. UN 1 - تدعو خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() (خطة جوهانسبرغ التنفيذية) إلى اتخاذ إجراءات عاجلة على جميع الصعد بهدف إحداث زيادة جمة في الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة تفضي إلى زيادة إسهامها في إجمالي إمدادات الطاقة().
    The researchers have painstakingly sifted more than 160 scenarios, including in-depth examinations of four. The most optimistic of these predicts that renewables could account for close to 80% of total energy supply by mid-century, thereby cutting greenhouse-gas emissions by around one-third. News-Commentary ولقد عمل الباحثون بلا كلل أو ملل على دراسة وتمحيص أكثر من 160 سيناريو، بما في ذلك الفحص المتعمق الدقيق لأربعة من هذه السيناريوهات. ووفقاً للسيناريو الأكثر تفاؤلاً فإن أشكال الطاقة المتجددة من الممكن أن تمثل ما يقرب من 80% من إجمالي إمدادات الطاقة بحلول منتصف هذا القرن، وبالتالي خفض انبعاث الغازات المسببة للانحباس الحراري العالمي بمقدار الثلث تقريبا.
    This downward revision is explained by a lower than expected economic growth from 1991 to 1994, as well as by the early results of some of the programmes in the energy savings and efficiency plan (PAEE), the gradual replacement of low-quality domestic coal by higher quality imported coal and the increasing share of natural gas in total energy supply. UN ويُعزى هذا الاتجاه النزولي في التنقيح إلى معدل نمو اقتصادي أدنى مما كان متوقعاً طوال الفترة الممتدة من عام ١٩٩١ إلى ٤٩٩١ والى النتائج المبكرة لبعض البرامج الواردة في خطة الاقتصاد والكفاءة في استخدام الطاقة، والاستعاضة تدريجياً عن الفحم المحلي الرديء النوعية بفحم مستورد من نوعية ممتازة وازدياد حصة الغاز الطبيعي في إجمالي امدادات الطاقة.
    Still, the contribution of these sources to total energy supply remains quite small. UN غير أن إسهام هذه المصادر في مجمل إمدادات الطاقة لا يزال صغيرا للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus