"total financial" - Traduction Anglais en Arabe

    • المالية الإجمالية
        
    • المالي الإجمالي
        
    • المالية الكلية
        
    • المالي الكامل
        
    • مالية إجمالية
        
    The total financial requirements of both phases of the security enhancements amount to Euro2.9 million. UN وتبلغ المتطلبات المالية الإجمالية لمرحلتي التحسينات الأمنية كلتيهما 2.9 مليون يورو.
    Although the latter does not represent cash contributions flowing through UNV books, it is incorporated in the overview to present the total financial value of UNV activities. UN وعلى الرغم من أن هذا الأخير لا يمثل مساهمة نقدية مباشرة مدفوعة من خلال دفاتر برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فقد أُدرج في الاستعراض بغرض عرض القيمة المالية الإجمالية لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة.
    Since 1995, Canada has contributed to regional stability through its membership to the Korean Peninsula Energy Development Organisation (KEDO) and its total financial contribution of $6.8 million. UN وساهمت كندا، منذ عام 1995، بتحقيق الاستقرار الإقليمي من خلال عضويتها في منظمة تنمية الطاقة لشبه الجزيرة الكورية ومساهمتها المالية الإجمالية البالغة 6.8 مليون دولار.
    The total financial volume of the already-developed programmes under the framework amounts to $52.6 million. UN وأما الحجم المالي الإجمالي لقيمة البرامج التي تم صوغها حتى الآن ضمن إطار العمل المذكور فيبلغ 52.6 مليون دولار.
    The total financial volume of the already developed programmes under the Framework amounts to $52.6 million. UN وأما الحجم المالي الإجمالي لقيمة البرامج التي تم صوغها حتى الآن ضمن إطار العمل المذكور فيبلغ 52.6 مليون دولار.
    The total financial magnitude of their activities amounted to $219 million. UN وبلغت القيمة المالية الكلية لما نفّذوه من أنشطة 219 مليون دولار.
    As such, it is also impossible to determine the total financial support needed to complete the overall programme of work of the Chambers. UN وهكذا يستحيل أيضاً تحديد الدعم المالي الكامل اللازم لإتمام برنامج العمل العام للدوائر.
    The financial assistance programme, which was part of the National Assistance Fund, was the largest of the programmes created to help the poor and provided between 68 and 75 per cent of the total financial assistance available from the Fund. UN وبرنامج المساعدة المالية، الذي يشكل جزءا من صندوق المساعدة الوطني، كان أكبر برنامج قائم لمساعدة الفقراء، وقد وفر ما بين 68 و 75 في المائة من المساعدة المالية الإجمالية التي أتيحت من الصندوق.
    Although the latter does not represent cash contributions flowing through UNV, it is incorporated in the overview to present the total financial value of UNV activities. UN ومع أن القسم الثاني لا يمثل تبرعات نقدية تم تحصيلها عن طريق برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فقد أُدرج في الاستعراض العام لعرض القيمة المالية الإجمالية لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Although the latter does not represent cash contributions flowing through UNV books, it is incorporated in the overview to present the total financial value of UNV activities. UN وعلى الرغم من أن هذا الأمر الأخير لا يمثل المساهمات النقدية المدفوعة من خلال دفاتر برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فقد أدرج في الاستعراض بغرض عرض القيمة المالية الإجمالية لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة.
    So, therefore, I have decided to commit my total financial support... toward the building of a privately-owned space laboratory. Open Subtitles اذا، لذلك، قررت إلزام المالية الإجمالية الخاصة بي لدعم... نحو بناء معمل فضائي مملوكة للقطاع الخاص.
    Funding for these support functions would initially be proportionate to the total financial resources sought for 2008 in the comprehensive proposals for the funding of special political missions and would be expanded or contracted over the course of the biennium on the basis of overall funding for special political missions during the biennium. UN وتمويل مهام الدعم الوظيفي هذه سيكون في البداية متناسبا مع الموارد المالية الإجمالية الملتمسة لعام 2008 في الاقتراحات الشاملة المتعلقة بتمويل البعثات السياسية الخاصة، وسوف يُزاد أو يُقلص على مدى فترة السنتين على أساس التمويل الإجمالي للبعثات السياسية الخاصة أثناء فترة السنتين.
    3. This net increase in total financial transfers from developing and transition economies includes within it the continued and substantial positive net private capital flows to these countries. UN 3 - وتنطوي هذه الزيادة الصافية في التحويلات المالية الإجمالية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تدفقات صافية إيجابية مستمرة وكبيرة لرأس المال الخاص إلى هذه البلدان.
    The total financial resources planned for the initial phase of the basic financial system were estimated at US$ 1.5 to 2 million. ICAO is in the process of replacing its financial management and related systems. UN تقدر الموارد المالية الإجمالية المزمع تخصيصها للمرحلة الأولية من النظام المالي الأساسي بما يتراوح بين 1.5 و2 مليون دولار أمريكي، وتعمل منظمة الطيران المدني الدولي على استبدال نُظُمها في مجال الإدارة المالية والنُظُم المتصلة بها.
    The total financial magnitude of all activities amounted to $146.7 million. UN وبلغ الحجم المالي الإجمالي لجميع الأنشطة 146.7 مليون دولار.
    The total financial magnitude of all activities amounted to $114 million. UN وبلغ الحجم المالي الإجمالي لجميع الأنشطة 114 مليون دولار.
    The good quality of the programme documents and the total financial volume of the already developed programmes under the Framework of $52.6 million indicate cost efficiency. UN ومن ثم فإن جودة نوعية وثائق البرامج والحجم المالي الإجمالي لقيمة البرامج التي تم صوغها من قبلُ في نطاق إطار العمل، والبالغ 52.6 مليون دولار، هما سمتان تدلاّن على تحقيق الكفاءة في التكاليف.
    The total financial implications for the common system were $2,434,890 per year. UN وذكر أن اﻵثار المالية الكلية بالنسبة للنظام الموحد تبلغ ٨٩٠ ٤٣٤ ٢ دولارا في السنة.
    The total financial requirements of both phases to be financed from supplementary estimates amount to Euro2.6 million. UN وتبلغ الاحتياجات المالية الكلية للمرحلتين معا، التي ستموّل من التقديرات التكميلية، 2.6 مليون يورو.
    The total financial estimates to implement the Stockholm Convention are displayed in Table 1 below. UN 9 - وترد في الجدول 1 أدناه التقديرات المالية الكلية لتنفيذ اتفاقية استكهولم.
    23. Furthermore, the Secretary-General stated in paragraph 57 of that report that it was impossible to determine the total financial support needed to complete the overall programme of work of the Extraordinary Chambers. UN 23 - وعلاوة على ذلك، ذكر الأمين العام في الفقرة 57 من ذلك التقرير أن من المستحيل تحديد الدعم المالي الكامل اللازم لإتمام برنامج العمل العام للدوائر الاستثنائية.
    The Executive Director of UNEP said that the decision involved total financial implications estimated at $3.5 million, of which $1.7 million would be absorbed under the budget for the programme concerned. UN ٤٥١ - وقالت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إن المقرر ينطوي على آثار مالية إجمالية تقدر بمبلغ ٥,٣ مليون دولار يستوعب منه ٧,١ مليون دولار للبرنامج المعني، وذلك في إطار الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus