"total income in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموع الإيرادات في
        
    • إجمالي الإيرادات في
        
    • مجموع إيرادات
        
    • مجموع الدخل في
        
    • مجموع الإيرادات من
        
    The investment income amounted to $6,923 million, accounting for 76 per cent of the total income in 2013. UN وبلغ مجموع الإيرادات من الاستثمارات 923 6 مليون دولار، فشكلت 76 في المائة من مجموع الإيرادات في عام 2013.
    As a result, regular resources accounted for 37 per cent of total income to UNICEF in 2007, a slight drop from 38 per cent in 2006, and other resources accounted for 63 per cent of total income in 2007, an increase from 62 per cent in 2006. UN ونتيجة لذلك، أصبحت الموارد العادية تمثل نسبة 37 في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف في عام 2007، فشكل ذلك انخفاضاً طفيفا من نسبة 38 في المائة في عام 2006، ومثلت الموارد الأخرى نسبة 63 في المائة من مجموع الإيرادات في عام 2007، فشكل بذلك زيادة على نسبة 62 في المائة في عام 2006.
    They acknowledged the efforts of UNICEF in mobilizing additional private sector contributions but also expressed concern regarding the imbalance between regular and other resources income, with regular resources forecast to be 45 per cent of total income in 2005. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لجهود اليونيسيف في تعبئة المساهمات الإضافية من القطاع الخاص، إلا أنها أعربت أيضا عن قلقها إزاء عدم التوازن بين إيرادات الموارد العادية والموارد الأخرى، حيث أن من المتنبأ بـه أن تبلغ الموارد العادية 45 في المائة من مجموع الإيرادات في عام 2005.
    Corporate fund-raising proceeds were $106 million, or 12 per cent of the total income, in 2006. UN وبلغت عوائد جمع الأموال من الشركات 106 ملايين دولار، أو 12 في المائة من إجمالي الإيرادات في عام 2006.
    total income in this fund was $11,274,136 after the inclusion of interest income and miscellaneous income. UN وبعد إدراج إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة، بلغ مجموع إيرادات هذا الصندوق 136 274 11 دولارا.
    In view of the fact that wages constitute around 60-70 per cent of total income in most developed countries, this rising earnings inequality is an important component of the increase in overall income inequality. UN وحيث أن الأجور تشكل من 60 إلى 70 في المائة من مجموع الدخل في معظم البلدان النامية، فإن ارتفاع معدلات عدم المساواة في الإيرادات على هذا النحو عنصرا هاماً من عناصر الزيادة في عدم المساواة العامة في الدخل.
    The level of regular resources is projected to remain below the organizational target of 50 per cent, falling to 35 per cent of total income in 2005, due to the growth in emergency contributions, and remaining in the 40-41 per cent range through 2009. UN ويُتوقع أن يظل مستوى الإيرادات العادية أقل مما تستهدفه المنظمة وهو 50 في المائة، حيث ينخفض إلى 35 في المائة من مجموع الإيرادات في 2005، نتيجة للنمو في مساهمات الطوارئ؛ ويظل في نطاق 40-41 في المائة حتى عام 2009.
    (d) The share of special-purpose (earmarked) voluntary income is increasing, from 68 per cent of total income in 2002-2003 to a projected 73 per cent in 2006-2007. UN (د) تزداد حصة الإيرادات من التبرعات المخصصة الغرض (المخصصة) من 68 في المائة من مجموع الإيرادات في الفترة 2002-2003 إلى نسبة متوقعة تبلغ 73 في المائة في الفترة 2006-2007.
    88. The low ratio of regular resources to total income in 2010 can be partly explained by the increase in humanitarian funding, especially in response to the Haiti and Pakistan emergencies, as well as the increase in ORR funding received through inter-organizational arrangements (a 40 per cent increase). UN 88 - ويمكن جزئيا تفسير انخفاض نسبة الموارد العادية إلى مجموع الإيرادات في عام 2010 بزيادة تمويل الأنشطة الإنسانية، لا سيما الاستجابة لحالتـيْ الطوارئ في هايتي وباكستان، فضلا عن زيادة تمويل الموارد الأخرى العادية المتأتية من ترتيبات مشتركة بين المنظمات (زيادة نسبتها 40 في المائة).
    The consolidated budget further explains that the share of special-purpose (earmarked) voluntary income is on the increase, rising from 68 per cent of total income in the biennium 2002-2003 to a projected 73 per cent in the biennium 2006-2007. UN 2006-2007. وتُظهر الميزانية المدمجة كذلك تزايدا في حصة الإيرادات الطوعية المخصصة الغرض (المرصودة لأغراض معينة)، إذ ازدادت من 68 في المائة من مجموع الإيرادات في فترة السنتين 2002-2003 إلى نسبة مسقطة قدرها 73 في المائة في فترة السنتين
    This was $93 million (9 per cent) higher than the $1,009 million total income estimated in the 1999 MTP and $136 million (14 per cent) higher than total income in 1998. UN وكان هذا يزيد بمبلغ 93 مليون دولار (9 في المائة) عن مجموع الإيرادات المقدرة لسنة 1999 في الخطة المتوسطة الأجل وهو 009 1 ملايين من الدولارات وبمبلغ 136 مليون دولار (14 في المائة) عن مجموع الإيرادات في عام 1998.
    total income in 2010 was $90.5 million, in line with the $90.3 million of the previous year. UN أما إجمالي الإيرادات في عام 2010 فبلغ 90.5 مليون دولار، وهو تقريبا على نفس مستوى العام السابق الذي بلغ 90.3 مليون دولار.
    As a result, regular resources accounted for 38 per cent of total income to UNICEF in 2006, an increase from 29 per cent in 2005, and other resources accounted for 62 per cent of total income in 2006, a drop from 71 per cent in 2005. UN ونتيجة لذلك، شكلت الموارد العادية 38 في المائة من إجمالي إيرادات اليونيسيف في عام 2006، أي ما يمثل زيادة قدرها 29 في المائة في عام 2005، وشكلت الموارد الأخرى 62 في المائة من إجمالي الإيرادات في عام 2006، أي ما يمثل انخفاضا بنسبة 71 في المائة في عام 2005.
    3. At the aggregate level, UNDP saw a small yet significant increase in total income in 2010, combined with continued growth in expenditures. UN 3 - وعلى المستوى الكلي، شهد البرنامج الإنمائي زيادة طفيفة إنما هامة في إجمالي الإيرادات في عام 2010، تقترن بنمو متواصل في النفقات.
    total income in this fund was $4,050,205 after inclusion of interest income and miscellaneous income. UN وبعد إدراج إيرادات الفوائد واﻹيــرادات المتنوعــة، أصبــح مجموع إيرادات هذا الصندوق ٢٠٥ ٠٥٠ ٤ دولارات.
    The stagnation in regular resources income, which for the first time dropped to less than 50 per cent of total income in 2000, is of deep concern to UNICEF. UN وإن عدم تغير إيرادات الموارد العادية، التي هبطت للمرة الأولى إلى ما دون 50 في المائة من مجموع إيرادات عام 2000، يثير مخاوف شديدة لدى اليونيسيف.
    Expenditure on housing and public utilities is increasing (4.1 per cent of total income in 1995, 5.8 per cent in 1996, and 7 per cent in 1997). UN واﻹنفاق على اﻹسكان والمرافق العامة آخذ في الازدياد )٤,١ في المائة من مجموع الدخل في عام ١٩٩٥، و ٥,٨ في المائة في عام ١٩٩٦ و ٧ في المائة في عام ١٩٩٧(.
    In families where the average income per person is below the poverty line, expenditure on food was 74.5 per cent of total income in 1996 and 79.5 per cent in 1997. UN وفي اﻷسر التي يقل فيها متوسط الدخل للفرد الواحد عن خط الفقر)١(، كان اﻹنفاق على اﻷغذية ٧٤,٥ في المائة من مجموع الدخل في عام ١٩٩٦ و ٧٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus