"total increase in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموع الزيادة في
        
    • الزيادة الكلية في
        
    • إجمالي الزيادة في
        
    • الزيادة الإجمالية في
        
    • زيادة كلية في
        
    • زيادة إجمالية في
        
    The total increase in staff costs amounts to EUR 264,500. UN ويبلغ مجموع الزيادة في تكاليف الموظفين 500 264 يورو.
    Taken together these factors account for approximately $16.5 million, or 44 per cent of the total increase in resources. UN ويُعزى لهذه العوامل مجتمعة ما يناهز 16.5 مليون دولار أو 44 في المائة من مجموع الزيادة في الموارد.
    The total increase in procurement expenses due to the embargo could be estimated at around $30 million. UN ويمكن تقدير مجموع الزيادة في نفقات الشراء الناشئة عن الحصار بحوالي 30 مليون دولار.
    This represents 37 per cent of the total increase in loans and advances in 2001, accomplished in one quarter. UN وهو ما يمثل 37 في المائة من الزيادة الكلية في القروض والسلف في عام 2001، وقد تحقق ذلك في فصل واحد من السنة.
    The total increase in procurement expenses due to the embargo can be estimated at around $30 million. UN ويمكن تقدير إجمالي الزيادة في نفقات الشراء الناشئة عن الحصار بحوالي 30 مليون دولار.
    9. The total increase in TRAC resources from line 1.1.1 and 1.1.2 resulting from changes in data and the establishment of an earmarking for East Timor amounts to $28,749,000 for the three-year period. UN 9 - أما الزيادة الإجمالية في الموارد المخصصة من البند 1-1-1 والبند 1-1-2، الناجمة عن تغيير البيانات وتحديد مخصصات لتيمور الشرقية، فتبلغ 000 749 28 دولار لفترة السنوات الثلاث.
    The World Health Organization (WHO) estimates additional annual spending needed to achieve the Millennium Development Goals for health at $29 per person, implying a total increase in health spending in developing countries by $251 billion between 2009 and 2015. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة سيحتاج إلى إنفاق سنوي إضافي بواقع 29 دولارا للشخص، وهو ما يعني زيادة كلية في الإنفاق الصحي في البلدان النامية بمبلغ 251 بليون دولار بين عامي 2009 و 2015.
    Some 4,000 new primary and middle schools were built and 30,000 primary and middle schools enlarged, with a total increase in school floor space amounting to 60 million square metres. UN وشُيِّد نحو 000 4 مدرسة جديدة من المدارس الابتدائية والمتوسطة وجرى توسيع 000 30 مدرسة ابتدائية ومتوسطة، مع ما رافق ذلك من زيادة إجمالية في مساحة أراضي المدارس بلغت 60 مليون متر مربع.
    The total increase in IPFs resulting from these changes amounts to $22.8 million. UN وبلغ مجموع الزيادة في أرقام التخطيط الارشادية نتيجة لهذه التغييرات ٢٢,٨ مليون دولار.
    The Advisory Committee also expressed the view that the total increase in procurement from developing countries is limited to vendors from the host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. UN وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن رأي مفاده أن مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ينحصر في البائعين من البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبلدان المجاورة لها.
    The total increase in acquisitions over the five-year period exceeds $700 million in carrying value and over $1 billion in real terms. UN ويتخطى مجموع الزيادة في تلك الحيازات خلال فترة الخمس سنوات مبلغ 700 مليون دولار من حيث القيمة الدفترية وأكثر من بليون دولار من حيث القيمة الحقيقية.
    The total increase in procurement from developing countries is limited to host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. UN وينحصر مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية على البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام و البلدان المجاورة لها.
    The total increase in procurement from developing countries is limited to host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. UN وينحصر مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية على البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام و البلدان المجاورة لها.
    The total increase in net official credit flows was about $25 billion (see table 3). UN وكان مجموع الزيادة في تدفقات الائتمانات الرسمية الصافية يبلغ حوالي ٢٥ بليون دولار )انظر الجدول ٣(.
    The total increase in the cost estimates for the period from 1 December 1993 to 31 May 1994 amounts to $23,600 gross, but with a decrease of $15,900 net. UN ويصل مجموع الزيادة في تقديرات التكلفة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ الى مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٢٣ دولار، ولكن هناك نقصان صافيه ٩٠٠ ١٥ دولار.
    Manufacturing exports from developing economies had increased fourfold and accounted for 60 per cent of total increase in global trade. UN وتضاعفت صادرات الاقتصادات النامية من المنتجات المصنعة أربع مرات وهي تساهم بنسبة 60 في المائة من الزيادة الكلية في التجارة العالمية.
    At the same time, there are 25 newly-established national programme officer posts in the field offices, and thus the total increase in Professional posts amounts to 23. UN وهناك في الوقت نفسه 25 وظيفة حديثة الإنشاء لموظفي البرامج الوطنية في المكاتب الإقليمية، وبذلك تصل الزيادة الكلية في الوظائف الفنية إلى 23.
    5. The total increase in TRAC resources from lines 1.1.1 and 1.1.2 for the concerned 14 countries amounts to $36.97 million for the three-year period. UN ٥ - وتصل الزيادة الكلية في تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في إطار البندين ١-١-١ و ١-١-٢ بالنسبة للبلدان اﻟ ١٤ المعنية إلى ٣٦,٩٧ مليون دولار لفترة الثلاث سنوات.
    During the current biennium, the total increase in the provision amounted to $12,938,000, of which $12,548,000 was provided for in the current biennium. UN وخلال فترة السنتين الحالية ارتفع إجمالي الزيادة في المبلغ المرصود إلى 000 938 12 دولار، رصد منها 000 548 12 دولار في فترة السنتين الحالية.
    Since 2004, Africa has received between 32 and 35 per cent of the total increase in ODA, well below the 50 per cent increase committed to in Gleneagles. UN ومنذ عام 2004، تلقت أفريقيا ما بين 32 و35 في المائة من إجمالي الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، أي مما يقل كثيرا عن زيادتها بنسبة 50 في المائة وفقا لما تم الالتزام به في غلن إيغلز.
    The Fund's contribution accounted for 11 and 10.4 per cent respectively of the total increase in the number of health units and centres during the period 1997 to 2002. UN كما بلغت مساهمة الصندوق 11 في المائة و10.4 في المائة من إجمالي الزيادة في عدد الوحدات والمراكز الصحية على التوالي خلال الفترة 1997-2002.
    Seventy-five per cent of the total increase in area under cultivation in Colombia occurred in the Pacific and Central regions. UN 27- وقد حدث ما نسبته 75 في المائة من الزيادة الإجمالية في المساحة قيد الزراعة في كولومبيا في منطقة المحيط الهادئ والمنطقة الوسطى.
    Cost changes for the country offices result in an increase of $1,175,600, consisting of a total increase in salary costs of $563,400 and an increase in costs of $612,200 for inflation and exchange rate fluctuations. UN 101- وتفضي التغيـرات فـي تكاليـف المكاتـب القطريــة إلى زيـادة قدرهـا 600 175 1 دولار، تتألف من زيادة كلية في تكاليف المرتبات قدرها 400 563 دولار، وزيادة في التكاليف نتيجة للتضخم وتقلبات أسعار الصرف قدرها 200 612 دولار.
    133. The Board therefore recommended a revised budget for the biennium 2006-2007 of $110,665,500 reflecting a total increase in the budget amounting to $2,403,000, as summarized in table 7 below. F. Arrangements for sharing Board expenses among UN 133 - ويوصي المجلس بالتالي بإقرار ميزانية منقحة لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ 500 665 110 دولار تعكس زيادة إجمالية في الميزانية قدرها 000 403 2 دولار، على النحو الموجز في الجدول 7 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus