"total number of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموع عدد
        
    The total number of the judges in these courts is 52. UN ويبلغ مجموع عدد القضاة العاملين في هذه المحاكم 52 قاضياً.
    The total number of the Ossetian refugees and their descendants exceeds the population of South Ossetia. UN وبالفعل يتجاوز مجموع عدد اللاجئين الأوسيتيين وذريتهم عدد سكان أوسيتيا الجنوبية.
    While, in rural areas females occupy 52.6% of the total number of the employed in agriculture. UN بينما تشغل الإناث في المناطق الريفية 52.6 في المائة من مجموع عدد الوظائف في مجال الزراعة.
    Parliament has the right, on the initiative of not less than one third of the total number of the deputies, to hear the reports of members of the Government. UN وللبرلمان الحق، بناء على مبادرة من ثلث مجموع عدد النواب على الأقل، في الاستماع إلى تقارير أعضاء الحكومة.
    The investigation team has concluded from the evidence collected in the submarine that the total number of the crew members aboard the submarine was nine. UN وخلص فريق التحقيق من اﻷدلة التي جمعت في الغواصة إلى أن مجموع عدد أفراد الطاقم على متن الغواصة كان تسعة أفراد.
    In industry, the share of women amounts to one third of the total number of the persons in employment, with the construction sector employing the fewest women. UN في الصناعة يبلغ نصيب المرأة ثلث مجموع عدد الأشخاص المستخدمين، وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاع التشييد.
    Statistics reveal that slightly less than half of the total number of the UN Member States are not yet Parties to the Convention. UN وتبين الإحصاءات أن أقل قليلاً من نصف مجموع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية.
    On the other hand, 28 per cent of the unemployed are poor, but the unemployed represent one third of the total number of the poor. UN ومن جهة أخرى، فإن 28 في المائة من العاطلين عن العمل هم فقراء، غير أن العاطلين يمثلون ثُلُث مجموع عدد الفقراء.
    Out of the total number of the unemployed in the country, 58.2% are concentrated in these six cities. UN ويتركز 2ر58 في المائة من مجموع عدد العاطلين في البلد، في هذه المدن الست.
    On the other hand, total number of the employed is approximately identical with the number of households, which shows that incomes of most families are insufficient. UN ومن ناحية أخرى، فإن مجموع عدد الموظفين مماثل تقريبا لعدد الأسر المعيشية، مما يشير إلى عدم كفاية دخول معظم الأسر.
    In the total number of the employed, the share of women in previous period was constantly on the rise. UN وكانت نسبة النساء إلى مجموع عدد العاملين لدى الغير في الفترة السابقة آخذة في الارتفاع باستمرار.
    Of the total number of the Hungarian minority in Croatia, about 40 per cent currently lives in exile, 20 per cent in the occupied territories and the remainder in the free parts of Croatia. UN إن نحو ٤٠ في المائة من مجموع عدد أفراد اﻷقلية الهنغارية في كرواتيا يعيشون حاليا في المنفى، و ٢٠ في المائة في اﻷراضي المحتلة والباقون في اﻷجزاء الحرة من كرواتيا.
    The Republic of Serbia has produced complete replies to more than 98% of the total number of the RFAs received, while it has been estimated that only few RFAs are still pending. UN وقد قدمت جمهورية صربيا إجابات كاملة عما يزيد على 98 في المائة من مجموع عدد طلبات المساعدة المتلقاة، فيما كانت التقديرات تشير إلى وجود بضعة طلبات فحسب من طلبات المساعدة هي قيد الانتظار.
    Of the total number of the troops stationed inside Iraq, 5,602 were stationed in Zakho; 839 in Sarsang; 653 in Amadiyah; 646 in Kani Mas and 409 in Batula. UN ومن مجموع عدد الجنود المرابطين داخل العراق، رابط ٥ ٦٠٢ في زاخو؛ و ٨٣٩ في سرسنك؛ و٦٥٣ في العمادية؛ و ٦٤٦ في قاني ماس، و ٤٠٩ في بطولة.
    The total number of the poor in the world, however, went down during that period because of the remarkable decline, almost 40 per cent, in the number of people living below the poverty line in China. UN إلا أن مجموع عدد الفقراء في العالم انخفض في الفترة نفسها بسبب التراجع الملحوظ الذي ناهز 40 في المائة في عدد الأشخاص الذين يعيشون دون خط الفقر في الصين.
    According to the data received from the Parliament of the Republic of Macedonia out of the total number of the civil servants employed in the Parliament, 113 are women, 32 out of which hold management positions. UN وطبقا للبيانات الواردة من برلمان جمهورية مقدونيا،فإن من بين مجموع عدد موظفي الخدمة المدنية العاملين في البرلمان،توجد 113 امرأة، تشغل 32 امرأة منهن وظائف إدارية.
    Here again, female Macedonians participate with 56%-59%, female Turks with 39%-48%, while female Albanians participate with about 25% in the total number of the teaching staff. UN وهنا مرة أخرى تبلغ مشاركة المقدونيات بين 56 و 59 في المائة، والتركيات بين 39 و 48 في المائة، وتبلغ مشاركة الألبانيات حوالي 25 في المائة من مجموع عدد المدرسين.
    The accidents participate with 61,8% in the total number of the violent deaths, and suicides committed by women are less than those by men, and there is no dramatic increase in the analyzed period. UN وتسهم الحوادث بنسبة 8ر61 في المائة من مجموع عدد الوفيات الناجمة عن العنف، وتقل حالات الانتحار التي تقوم بها النساء عن تلك التي يقوم بها الرجال، ولا توجد زيادة مفاجئة في الفترة قيد التحليل.
    (figures and percentages determined against the total number of the Security Council reports and resolutions where these issues are relevant) UN [ملاحظة: حددت هذه الأرقام والنسب بالاعتماد على مجموع عدد التقارير والقرارات ذات الصلة بقضايا الأطفال والصراع المسلح]
    In the period between 1991 and 2000 the share of women in the total number of the employed rose from 43.1% to 45.5%. UN وفي الفترة ما بين عامي 1991 و 2000، ارتفعت نسبة النساء إلى مجموع عدد العاملين لدى الغير من 43.1 في المائة إلى 45.5 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus