This represents 29.4 per cent of total programme expenditures. | UN | ويمثل ذلك نسبة 29.4 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
Other resources expenditures increased as well and accounted for one-third of total programme expenditures. | UN | وكما زادت النفقات الممولة من الموارد الأخرى لتشكل نسبة الثلث إلى مجموع النفقات البرنامجية. |
This represents 29.1 per cent of total programme expenditures. | UN | وهذا يمثل 29.1 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
This represents 30.8 per cent of total programme expenditures of $680.6 million. | UN | ويمثل هذا المبلغ 30.8 في المائة من مجموع نفقات البرامج البالغ 680.6 مليون دولار. |
The democratic governance practice accounted for fully 45 per cent of total programme expenditures in 2004. | UN | ويستقطب مجال الحكم الديمقراطي 45 في المائة تماما من مجموع نفقات البرنامج في عام 2004. |
Other resources expenditures that accounted for one third of total programme expenditures also increased. | UN | وزادت أيضا النفقات من الموارد الأخرى التي غطت ثلث إجمالي النفقات البرنامجية. |
:: Evaluation for an analysis and assessment of transaction costs as compared with the total programme expenditures of operational activities for development | UN | :: التقييم وإجراء تحليل وتقدير لتكاليف المعاملات بالمقارنة بمجموع النفقات البرنامجية على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
This echoed resolution 59/250, in which the Assembly emphasized the need for the continuous evaluation of coordination activities and for an analysis and assessment of costs compared with the total programme expenditures for operational activities for development " . | UN | وكان هذا تأكيدا للقرار 59/250 " الذي شددت فيه الجمعية العامة على ضرورة تقييم أنشطة التنسيق باستمرار وضرورة تحليل التكاليف وتقييمها مقارنة بالنفقات الإجمالية للبرامج فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " (). |
These together accounted for 80 per cent of total programme expenditures. | UN | وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 80 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
These together accounted for 82 per cent of total programme expenditures. | UN | وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 82 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
Together, these countries accounted for 82 per cent of total programme expenditures. | UN | وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 82 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
These together accounted for 83 per cent of total programme expenditures. | UN | وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 83 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
Together, these countries accounted for 83 per cent of total programme expenditures. | UN | وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 83 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
This represents approximately 26 per cent of total programme expenditures during this period. | UN | ويمثل هذا الرقم حوالي 26 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية خلال تلك الفترة. |
Africa also accounted for the majority of expenditures on UNCDF global thematic initiatives, which in 2010 accounted for 19 per cent of the total programme expenditures. | UN | كما يُرصد لأفريقيا السواد الأعظم من الإنفاق على المبادرات المواضيعية العالمية للصندوق، الذي شكل في عام 2010 نسبة 19 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
These activities accounted for 19.5 per cent of total programme expenditures in 2006, compared to 20.3 per cent in 2005. | UN | :: ومثل مجموع الإنفاق على هذه الأنشطة نسبة 19.5 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية في عام 2006، مقارنة بنسبة 20.3 في المائة في عام 2005. |
The 2010 figures represent 33.2 per cent of total programme expenditures of $683.0 million. | UN | ومبالغ عام 2010 تمثل 33.2 في المائة من مجموع نفقات البرامج البالغ 683.0 مليون دولار. |
The decrease in agency support costs in the main reflects the decrease in total programme expenditures. | UN | ٤٢ - ويعكس الانخفاض في تكاليف دعم الوكالات بالدرجة اﻷولى الانخفاض في مجموع نفقات البرنامج. |
Non-core expenditures made up 39 per cent of country level programme expenditures and one-third of total programme expenditures. | UN | وشكلت النفقات غير الأساسية 39 في المائة من النفقات البرنامجية القطرية وثلث إجمالي النفقات البرنامجية. |
51. Notes that coordination activities, though beneficial, represent transaction costs that are borne by both recipient countries and the organizations of the United Nations system, and emphasizes the need for their continuous evaluation and for an analysis and assessment of costs compared with the total programme expenditures on operational activities for development in order to ensure maximum efficiency and feasibility; | UN | 51 - تلاحظ أن أنشطة التنسيق، رغم فائدتها، تشكل تكاليف معاملات تتحملها البلدان المستفيدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على السواء وتؤكد ضرورة تقييمها باستمرار وإجراء تحليل وتقدير للتكاليف بالمقارنة بمجموع النفقات البرنامجية على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لأجل كفالة أقصى فعالية وجدوى؛ |
" 56. Notes that coordination activities, while beneficial, represent transaction costs that are borne by both recipient countries and the organizations of the United Nations system, and emphasizes the need for their continuous evaluation and for an analysis and assessment of costs compared with the total programme expenditures for operational activities for development in order to ensure maximum efficiency and feasibility; | UN | 56 - تلاحظ بأن أنشطة التنسيق، ولئن كانت مفيدة، تمثل تكاليف المعاملات التي تتكبدها البلدان المستفيدة والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في نفس الوقت، وتشدد على ضرورة تقييمها باستمرار وضرورة تحليل التكاليف وتقييمها مقارنة بالنفقات الإجمالية للبرامج في ما يتعلق بالأنشطة التنفيذية في إطار التنمية، بغية كفالة أقصى حد ممكن من الفعالية والجدوى؛ |
194. total programme expenditures from regular resources, projected in the present plan, are based on forecasts of future regular resources income. | UN | 194- ويستند مجموع الإنفاق البرنامجي من الموارد العادية المسقطة في هذه الخطة إلى التوقعات المستقبلية للإيرادات من الموارد العادية. |
42. total programme expenditures in 2005 covered by the contribution sources, shown in table 9, amounted to $18.4 million. | UN | 42 - النفقات الإجمالية للبرنامج في عام 2005 المغطاة من مصادر المساهمات كما تظهر في الجدول 9، بلغت ما قيمته 18.4 مليون دولار. |