The total provision made under this budget line is a non-recurring cost. | UN | ويعتبر مجموع الاعتمادات المدرجة في هذا البند من الميزانية اعتمادات غير متكررة. |
32. The total provision for the remuneration and allowances is $2,596,000. | UN | ٣٢ - يبلغ مجموع الاعتمادات المخصصة لﻷجور والبدلات ٠٠٠ ٥٩٦ ٢ دولار. |
The total provision reflects a net decrease of $4,114,700 compared with the revised appropriation for the biennium 2010-2011. | UN | ويعكس مجمل الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 700 114 4 دولار عن الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين 2010-2011. |
The total provision under this budget line is a recurring cost. | UN | ويعتبر مجموع الاعتماد الخاص بهذا البند من الميزانية تكاليف متكررة. |
The Committee requests that any unutilized portion of the total provision be credited to the contingency fund. | UN | وتطلب اللجنة إعادة قيد أي جزء غير مستخدم من الاعتماد الإجمالي في رصيد صندوق الطوارئ. |
37. The total provision for the remuneration, allowances and other entitlements and travel for judges for the 12-month period amounts to $2,988,060. | UN | ٧٣ - يبلغ الاعتماد الكلي لﻷجور والبدلات وغيرها من الاستحقاقات والسفر للقضاة لفترة ١٢ شهرا مبلغ ٠٦٠ ٨٨٩ ٢ دولارا. |
27. The total provision for the remuneration and allowances of judges, including pensions and travel of judges and two judges ad hoc, is $2,704,600. | UN | 27 - يبلغ مجموع الاعتمادات المرصودة لأجور القضاة وبدلاتهم، بما في ذلك المعاشات التقاعديــة والسفــر للقضــاة ولقاضيين خاصين 600 704 2 دولار. |
The total provision reflects an overall increase of $905,700, or 36.8 per cent, compared with the appropriation for the biennium 2002-2003. | UN | ويعكس مجموع الاعتمادات زيادة إجمالية قدرها 700 905 دولار أو 36.5 في المائة، مقارنة بمخصصات فترة السنتين 2002-2003. |
Accordingly, the total provision set out in the present report amounts to $331,226,200 net ($337,908,900 gross). | UN | ووفقا لذلك، يصل صافي مجموع الاعتمادات الواردة في هذا التقرير إلى 200 226 331 دولار (إجماليه 900 908 337 دولار). |
32.10 The total provision under the present section amounts to $55,157,500, reflecting a decrease of $23,374,500, or a 29.8 per cent reduction, compared with the revised appropriation for the biennium 2006-2007. | UN | 32-10 ويبلغ مجموع الاعتمادات المطلوبة تحت هذا الباب 500 157 55 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 500 374 23 دولار، أو 29.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007. |
The total provision reflects an overall decrease of $1,792,200, or 35.8 per cent, as compared with the revised appropriation for the biennium 2006-2007. | UN | ويمثل مجموع الاعتمادات انخفاضا إجماليا قدره 200 792 1 دولار أو 35.8 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007. |
The total provision reflects no change to the resources at revised rates for the biennium 2012-2013. | UN | ولا يعكس مجمل الاعتماد أي تغيير في موارد فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة. |
34.49 The total provision reflects a net decrease of $4,700,900, or 59.2 per cent, compared with the revised appropriation for the biennium 2010-2011. | UN | 34-49 ويعكس مجمل الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 900 700 4 دولار، أو نسبة 59.2 في المائة، الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين 2010-2011. |
34.41 The total provision reflects a net increase of $1,284,800, or 53.1 per cent, compared with the revised appropriation for the biennium 2010-2011. | UN | 34-41 ويعكس مجمل الاعتماد زيادة صافية قدرها 800 284 1 دولار، أو بنسبة 53.1 في المائة، على الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين 2010-2011. |
The total provision proposed for contingency costs is $701,829. | UN | ويبلغ مجموع الاعتماد المقترح لتكاليف الطوارئ ٨٢٩ ٧٠١ دولارا. |
The total provision proposed is $35,000. | UN | ويبلغ مجموع الاعتماد المقترح 000 35 دولار. |
The total provision of this budget line to cover urgent proceedings and Case No. 16 amounts to Euro271,300. | UN | ويصل الاعتماد الإجمالي المخصص في بند الميزانية هذا لتغطية الدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 إلى 300 271 يورو. |
The total provision of this budget line to cover Case No. 19 and urgent proceedings amounts to Euro320,000. | UN | ويصل الاعتماد الإجمالي لهذا البند في الميزانية المخصص لتغطية القضية رقم 19 والدعاوى القضائية العاجلة إلى 000 320 يورو. |
A.1.6 The total provision of $211,100 under this heading relates to travel that may be required of presidents of the General Assembly during their term of office in the biennium 2002-2003. | UN | ألف 1-6 الاعتماد الكلي البالغ 100 211 دولار في إطار هذا البند يتعلق بالسفر الذي قد يلزم أن يقوم به رؤساء الجمعية العامة خلال مدة رئاسة كل منهم في فترة السنتين 2002-2003. |
However, should the Security Council decide to extend the mandate, every effort will be made to accommodate any requirements from within the total provision for special political missions. | UN | غير أنه إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد الولاية، فستُبذل قصارى الجهود لاستيعاب أية احتياجات من داخل الاعتمادات الكلية المخصصة للبعثات السياسية الخاصة. |
This would bring the total provision for the field to $76.9 million, or 55 per cent of the institutional budget. | UN | ويصل هذا الاستثمار بالاعتماد الكلي للميدان إلى مبلغ قدره 76.9 مليون دولار، أو 55 في المائة من الميزانية المؤسسية. |
3.36 The total provision of $4,069,700 would cover the cost of rental and maintenance of premises throughout the mission area ($1,434,800), utilities ($332,700), rental of furniture and equipment, including rental of aircraft ($1,264,100), communications ($691,900), official functions ($7,700) and miscellaneous services ($338,500). | UN | ٣-٣٦ المبلغ المدرج بما مجموعه ٧٠٠ ٠٦٩ ٤ دولار يغطي تكاليف استئجار وصيانة اﻷماكن في سائر أرجاء منطقة البعثة )٨٠٠ ٤٣٤ ١ دولار(، والمرافق )٧٠٠ ٣٣٢ دولار(، واستئجار اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك استئجار الطائرات )١٠٠ ٢٦٤ ١ دولار(، والاتصالات )٩٠٠ ٦٩١ دولار(، والحفلات الرسمية )٧٠٠ ٧ دولار(، وخدمات متنوعة )٥٠٠ ٣٣٨ دولار(. |
As a result of these two adjustments a total provision of $88.2 million was incorporated within the proposed estimates. | UN | وقد نتج عن هاتين التسويتين أن أدرج ضمن التقديرات المنقحة اعتماد إجمالي قدره ٨٨,٢ مليون دولار. |
29. The total provision proposed is $75,000. | UN | 29 - ويصل مجموع المبلغ المقترح إلى 000 75 دولار. |
The Committee was informed that the total provision for contractual translation for the biennium 2008-2009 amounted to $13 million and that cost avoidance of approximately $6.9 million is expected in relation to the expansion of the use of contractual translation in the biennium 2008-2009. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن إجمالي اعتمادات الترجمة التحريرية التعاقدية لفترة السنتين 2008-2009 بلغ 13 مليون دولار وأنه يُتوقع تفادي تكاليف تقدر بحوالي 6.9 ملايين دولار فيما يتصل بتوسيع نطاق استخدام الترجمة التحريرية التعاقدية في فترة السنتين 2008-2009. |
26E.51 A total provision of $113,700, including a growth of $4,700, is requested for office automation supplies, including printer accessories, diskettes, tape cartridges, disks, CDs, cables, SIMMs, switches and other small accessories. | UN | ٢٦ هاء - ٥١ مطلوب توفير ما مجموعه ٧٠٠ ١١٣ دولار، شاملا نموا قدره ٧٠٠ ٤ دولار، للوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب، بما في ذلك ملحقات الطابعات، والقريصات، وعبوات أشرطة الطباعة، واﻷقراص، وأقراص الليزر، والكابلات، ووحدات الذاكرة المباشرة الفردية. والمفاتيح وغيرها من الملحقات الصغيرة. |
56. A total provision of $956,000 is requested under this heading for the following purposes: | UN | ٥٦ - مطلوب مبلغ مجموعه ٠٠٠ ٩٥٦ دولار تحت هذا البند، لﻷغراض التالية: |
25. The total provision for the remuneration and allowances of judges, the pension and travel of judges is $1,760,000. | UN | 25 - يبلغ مجموع المبالغ المخصصة لأجور وبدلات القضاة وللمعاشات التقاعدية وسفر القضاة 000 760 1 دولار. |
On the basis of experience in 2005, the total provision proposed for general temporary assistance for 2007-2008 is Euro121,100, which represents a decrease of Euro12,000, compared with the appropriation approved for 2005-2006. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في عام 2005، يقترح رصد مبلغ إجمالي قدره 100 121 يورو للمساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2007-2008، مما يمثل نقصانا قدره 000 12 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006. |