"total reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموع التخفيض
        
    • مجموع التخفيضات
        
    • مجموع الانخفاض
        
    • إجمالي التخفيض
        
    • مجموع الخفض
        
    • تخفيض إجمالي
        
    • القيمة الكلية للانخفاض
        
    • الانخفاض الإجمالي
        
    • إجمالي الانخفاض
        
    • التخفيض اﻹجمالي
        
    • الانخفاض الاجمالي
        
    • التخفيض الكلي
        
    • خفض إجمالي
        
    • انخفاض إجمالي
        
    Total reduction: $1,115,900 UN مجموع التخفيض: 900 115 1 دولار
    Total reduction: $1,425,200 UN مجموع التخفيض: 200 425 1 دولار
    Total reduction: $1,034,800 UN مجموع التخفيض: 800 034 1 دولار
    Total reduction: $179,100 UN مجموع التخفيضات: 100 179 دولار
    Redistribution of resources to other Professional staff Total reduction: $159,900 UN إعادة توزيع الموارد وتحويلها إلى موظفين آخرين من الفئة الفنية مجموع الانخفاض: 900 159 دولار
    Such an innovative approach would address the full stock of debt at one and the same time, so that the total reduction would exceed the critical mass and thus allow growth and development to resume. UN وسيعالج هذا النهج المبتكر جميع أشكال الديون حتى يتجاوز إجمالي التخفيض المبلغ الحرج اﻷمر الذي يتيح معاودة النمو والتنمية.
    Total reduction: $1,180,200 UN مجموع التخفيض: 200 180 1 دولار.
    Total reduction: $2,126,500 UN مجموع التخفيض: 500 126 2 دولار
    Total reduction: $1,086,600 UN مجموع التخفيض: 600 086 1 دولار
    Total reduction: $2,572,000 UN مجموع التخفيض. 000 572 2 دولار
    Total reduction: $1,078,400 UN مجموع التخفيض: 400 078 1 دولار
    Total reduction: $1,150,000 UN مجموع التخفيض: 000 150 1 دولار
    Total reduction: $128,300 UN مجموع التخفيضات: 300 128 دولار
    Total reduction: $220,200 UN مجموع التخفيضات: 200 220 دولار
    Total reduction: $1,095,200 UN مجموع الانخفاض: 200 095 1 دولار.
    Total reduction: $1,264,100 UN مجموع الانخفاض: 100 264 1 دولار
    To address a projected deficit of $152 million in the spring of 2003, the Government embarked on numerous cost-cutting measures to reduce allotments to departments and agencies for a total reduction of $46 million. UN وسعيا إلى مواجهة عجز يقدر بمبلغ 152 مليون دولار في ربيع عام 2003، شرعت الحكومة في اتخاذ تدابير عديدة لتقليص التكاليف بغية تخفيض مخصصات الإدارات والوكالات بحيث يبلغ إجمالي التخفيض 46 مليون دولار.
    (a) The total reduction in ODS consumption needed to achieve compliance and, where relevant, cost-effectiveness values; UN (أ) مجموع الخفض في استهلاك المواد المستنفدة للأوزون واللازمة لتحقيق الامتثال وحيثما يكون ملائماً، قيم مردودية التكاليف؛
    17.17 As reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015, a total reduction of $52,400 under programme support is proposed, which is outlined in table 17.7 below. UN 17-17 كما هو مبين في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015، يقترح إجراء تخفيض إجمالي قدره 400 52 دولار تحت دعم البرنامج، وهو مبيّن في الجدول 17-7 أدناه.
    Total reduction: $591,900 UN القيمة الكلية للانخفاض: 900 591 دولار
    South and West Asia had the highest gains in reducing the number of children out of school, contributing more than half the total reduction. UN وشهدت منطقتا جنوب وغرب آسيا أعلى المكاسب من حيث تقليص عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، وبالتالي فهما تسهمان بأكثر من نصف الانخفاض الإجمالي.
    Total reduction: $399,400 UN إجمالي الانخفاض: 400 399 دولار
    The total reduction in strategic offensive arms will be approximately two thirds of the 1990 level. UN وسيبلغ التخفيض اﻹجمالي للقذائف الاستراتيجية الهجومية ثلثي مستوى عام ١٩٩٠ تقريبا.
    The total reduction of $173,200 stems mostly from temporary assistance for meetings ($145,200) owing to the reduction in documentation for legislative bodies and the shortening of meeting days of most subsidiary bodies; and a reduction in general temporary assistance ($28,000) on the basis of past expenditure patterns. UN ويعزى الانخفاض الاجمالي البالغ ٢٠٠ ١٧٣ دولار في معظمه الى المساعدة المؤقتة المقدمة الى الاجتماعات )٢٠٠ ١٤٥ دولار(، نتيجة لانخفاض حجم الوثائق المقدمة الى الهيئات التشريعية وتقصيـر أيــام اجتماعــات معظم الهيئات الفرعية؛ وانخفاض في المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٢٨ دولار( على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    92. The total reduction of potential benefits due to the Uruguay Round is estimated at US$ 634 million, which is equivalent to 34 per cent of pre-Uruguay Round benefits. UN ٩٢ - وتبلغ قيمة التخفيض الكلي للفوائد التقديرية الناتجة عن جولة أوروغواي ٦٣٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تعادل ٣٤ في المائة من الفوائــد المحققــة قبــل جولــة أوروغواي.
    b Reflects net budgeting, namely the transfer of 1996-1997 appropriations for the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit outside the regular budget ($20,442,200), offset by the United Nations share in the cost of the activities ($5,052,900), or a total reduction of $15,389,300. UN )ب( تمثل الميزنة على أساس الصافي، أي نقل اعتمادات ١٩٩٦-١٩٩٧ للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة إلى خارج الميزانية العادية )٢٠٠ ٤٤٢ ٢٠ دولار( يقابلها حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷنشطة )٩٠٠ ٠٥٢ ٥ دولار( أي خفض إجمالي قدره ٣٠٠ ٣٨٩ ١٥ دولار.
    As a consequence of the adoption of the new accounting standards, UNDP recognized the full extent of its liabilities within its balance sheet, resulting in a total reduction of net assets of $149 million. UN ونتيجة لاعتماد المعايير المحاسبية الجديدة أثبت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميزانيته العمومية النطاق الكامل لخصومه مما أسفر عن انخفاض إجمالي في صافي الأصول بمبلغ 149 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus