13. One panellist argued that community-based tourism enterprises were effective in fostering social inclusion in the tourism sector. | UN | ١٣- وأكد أحد أعضاء الفريق أن المؤسسات السياحية الجمعية فعالة في تعزيز الإدماج الاجتماعي في قطاع السياحة. |
In addition, foreign tourism enterprises, compared to local enterprises, made a lower contribution to reducing poverty and increasing the well-being of local inhabitants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المؤسسات السياحية الأجنبية تساهم أقل من المؤسسات المحلية في الحد من الفقر وزيادة رفاه السكان المحليين. |
They should raise awareness among tourism enterprises about the potential of ICTs for tourism development. | UN | وينبغي لها أن تذكي الوعي بين مؤسسات السياحة بشأن الإمكانات التي تحملها تلك التكنولوجيات لتطوير السياحة. |
178. Other activities of the Costa Rican Tourist Institute are aimed at monitoring accessibility in tourism enterprises that offer services in Costa Rica. | UN | 178- وتستهدف الأنشطة الأخرى للمعهد الكوستاريكي للسياحة رصد التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في المشاريع السياحية التي تقدم خدمات في كوستاريكا. |
38. tourism enterprises should take steps to put an immediate stop to intolerable forms of child labour. | UN | ٣٨ - وعلى شركات السياحة أن تتخذ خطوات للوقف الفوري ﻷشكال عمل اﻷطفال غير المحتملة. |
Voluntary certification: This involves the objective inspection of tourism enterprises against agreed criteria and recognition of those complying through a label. | UN | وتشمل التفتيش الموضوعي على المنشآت السياحية في ضوء معايير متفق عليها، والاعتراف بتلك المنشآت التي تظهر امتثالاً عن طريق منح بطاقة تعريفية خاصة بذلك. |
The condition to participate in such programmes was a minimum quota of 30 per cent women in order promote gender equality through women's access to tourism enterprises and their integration in economic growth. | UN | وكان شرط المشاركة في هذه البرامج ألا تقل نسبة النساء عن 30 في المائة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين عبر تمكين النساء من الوصول إلى المؤسسات السياحية واندماجهن في عملية التنمية الاقتصادية. |
Furthermore, e-tourism enables small tourism enterprises to access the global market either directly or with the help of locally based destination management organizations (DMOs). | UN | وعلاوة على ذلك، تمكن السياحة الإلكترونية المؤسسات السياحية الصغيرة من ولوج السوق العالمية إما بصورة مباشرة أو بمساعدة منظمات إدارة الوجهات السياحية المحلية. |
Moreover, those businesses, particularly travel agencies, need to keep abreast of advances in informatics in order to compete successfully with large domestic and foreign tourism enterprises. | UN | ويتعين على تلك الشركات كذلك، وبخاصة وكالات السفر، أن تواكب أحدث التطورات في ميدان المعلوماتية ليكون في مقدورها أن تتنافس بنجاح مع المؤسسات السياحية المحلية واﻷجنبية. |
Therefore, sustainability of tourism is a challenge to all tourism enterprises, regardless of their size or market orientation, and is not limited to certain niche markets such as ecotourism. | UN | ولهذا السبب، فإن الطابع المستدام للسياحة يمثل تحديا لجميع المؤسسات السياحية بصرف النظر عن حجمها أو توجهها السوقي، وهو لا يقتصر على بعض اﻷسواق المتخصصة كالسياحة اﻹيكولوجية. |
In particular, if the codes of conduct and voluntary initiatives are to achieve their full impact on environmental protection, the tourism industry must act to ensure that those instruments are adopted and implemented by all tourism enterprises. | UN | وبشكل خاص، فإنه لكي تحقق مدونات قواعد السلوك والمبادرات الطوعية تأثيرها الكامل على حماية البيئة، يجب على صناعة السياحة أن تعمل لكفالة اعتماد هذه الصكوك وتنفيذها من قِبل جميع المؤسسات السياحية. |
The adoption and usage of e-business practices will facilitate the evolution of the traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. | UN | واعتماد ممارسات الأعمال الإلكترونية واستخدامها سيسهلان تطور أنظمة السياحة التقليدية وإدماج مؤسسات السياحة في الاقتصاد الرقمي. |
Public authorities contribute to the development of a national brand image and the integration of tourism enterprises in DMSs, coordinate the interests of the various stakeholders and provide initial resources. | UN | 39- وتساهم السلطات العامة في تطوير صورة إعلامية وطنية وفي إدماج مؤسسات السياحة في أنظمة إدارة الوجهات السياحية والتنسيق بين مصالح مختلف أصحاب الشأن وتوفير الموارد الأولية. |
tourism enterprises of developing countries could gain autonomy and save costs by promoting and selling products directly to consumers provided they have an effective website. | UN | 20- وتستطيع مؤسسات السياحة في البلدان النامية أن تكتسب استقلالية وأن تقلص التكاليف عن طريق الترويج لمنتجاتها وبيعها مباشرة للزبائن شريطة أن يكون لديها موقع فعال على شبكة الإنترنت. |
tourism enterprises in developing countries, particularly SMEs, face challenges in taking full advantage of opportunities because of their slow adoption of ICTs. | UN | 5- وتواجه المشاريع السياحية في البلدان النامية، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة، تحديات فيما يتعلق بالاستفادة التامة من الفرص المتاحة نظراً لبطء اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
(d) Establishment and running of tourism enterprises by the poor (e.g. microenterprises, small and medium-sized enterprises or community-based enterprises (formal economy)); | UN | (د) قيام الفقراء بإنشاء وإدارة المشاريع السياحية (مثل المشاريع الصغيرة أو المتناهية الصغر أو المشاريع المجتمعية (الاقتصاد الرسمي))؛ |
22. The Costa Rican Association of Rural Community Tourism (ACTUAR) and the National Ecotourism Network (COOPRENA) are the leading organizations for promoting micro, small and medium-sized tourism enterprises in rural communities, especially those run by women and indigenous people. | UN | 22 - وتُعتبر رابطة كوستاريكا للسياحة في المجتمعات الريفية والشبكة الوطنية للسياحة الإيكولوجية المنظمتين الرائدتين لتعزيز المشاريع السياحية الصغرى والصغيرة والمتوسطة في المجتمعات الريفية، ولا سيما المشاريع التي تديرها النساء والشعوب الأصلية. |
Cuban tourism enterprises are also unable to advertise their services via the best online search engines, such as those offered by Google, Yahoo and Microsoft, because these are United States companies. | UN | ويضاف إلى ذلك أن شركات السياحة الكوبية لا تستطيع الإعلان عن نفسها في أفضل نظم الخدمات في الشبكة، مثل غوغل، وياهو، و إم إس إن، حيث إنها جميعها شركات أمريكية. |
31. Many delegations urged tourism enterprises to integrate environmental management systems and procedures into all aspects of corporate activity. | UN | ١٣ - وحث العديد من الوفود شركات السياحة على إدماج نظم وإجراءات اﻹدارة المتكاملة للبيئة في جميع جوانب أنشطة الشركات. |
88. Many delegations urged tourism enterprises to integrate environmental management systems and procedures into all aspects of corporate activity. | UN | ٨٨ - وحث العديد من الوفود شركات السياحة على إدماج نظم وإجراءات اﻹدارة المتكاملة للبيئة في جميع جوانب أنشطة الشركات. |
Voluntary contributions: This is about encouraging tourism enterprises and visitors to support conservation and social projects through voluntary financial donations or other help in kind; | UN | `4` المساهمات الطوعية: وتدور هذه حول تشجيع المنشآت السياحية والسائحين والزوار على دعم الصون والمشروعات الاجتماعية عن طريق هبات مالية طوعية أو مساعدة أخرى عينية؛ |
Activities include, among others, employment in tourism enterprises; supply of goods and services to tourism enterprises; direct sales of goods and services to visitors; and tax or levy on tourism or profits with proceeds benefiting them. | UN | وتشمل الأنشطة المتعددة العمل في المشروعات السياحية؛ وإمداد المشروعات السياحية بالسلع والخدمات؛ وبيع السلع والخدمات مباشرة للزوار؛ وفرض الضرائب أو الرسوم على السياحة أو تحقيق المكاسب من العائدات المتحققة منها. |
Furthermore, tourism enterprises should plan and manage their operations to minimize the potential environmental impacts from tourism development, such as using local materials and technologies appropriate to local conditions. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي لشركات السياحة أن تخطط وتدير عملياتها لتخفف من التأثيرات البيئية المحتملة الناجمة عن التنمية السياحية، كاستعمال المواد والتقنيات المحلية الملائمة لﻷوضاع المحلية. |
- Guides for small and medium-sized tourism enterprises and local authorities in developing countries, on renewable energy, waste management and Local Agenda 21 processes. | UN | - أدلة لمؤسسات السياحة الصغيرة والمتوسطة الحجم وللسلطات المحلية في البلدان النامية عن الطاقة المتجددة وإدارة النفايات وعمليات جدول أعمال القرن 21 المحلية. |
Projects are implemented in close collaboration with national tourism authorities, local governments, nongovernmental organizations, development organizations and tourism enterprises in the beneficiary countries. | UN | وتنفذ المشاريع بالتعاون الوثيق مع سلطات السياحة الوطنية، والحكومات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الإنمائية والمؤسسات السياحية في البلدان المستفيدة. |
Explore modalities of international support for the creation of national or subregional entities that will be able to extend development services to small tourism enterprises; | UN | 3- استكشاف سبل تقديم الدعم الدولي من أجل إحداث كيانات وطنية أو دون إقليمية تقدر على تقديم خدمات إنمائية للمشاريع السياحية الصغيرة الحجم؛ |