"tourist services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات السياحية
        
    • خدمات سياحية
        
    • خدمات السياحة
        
    A sufficient number of skilled personnel are preconditions for delivering high-quality tourist services. UN ويشترط في تقديم الخدمات السياحية عالية الجودة توظيف عدد كاف من الموظفين المهرة.
    Internet has radically changed the international tourism industry by shortening the distance between providers of tourist services and their clients. UN وأحدثت الإنترنت تغييراً جذرياً في قطاع السياحة الدولية إذ قلّصت المسافة بين مقدمي الخدمات السياحية وزبائنهم.
    The isolation of the Federal Republic of Yugoslavia has cut short the foreign tourist trade and domestic demand for tourist services has substantially dropped owing to the strong decline in the purchasing power of the population. UN وقلصت عزلة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تجارة السياحة اﻷجنبية وانفخض الطلب المحلي على الخدمات السياحية انخفاضا ملحوظا بسبب الانخفاض الشديد في القوة الشرائية لدى السكان.
    Its 10-year tourism strategy focuses on four essential elements: planning, investment, delivering quality tourist services and promotion. UN وتركز الاستراتيجية السياحية للمكتب التي تبلغ مدتها 10 سنوات على أربعة عناصر رئيسية هي: التخطيط، والاستثمار، وتقديم خدمات سياحية عالية الجودة، والترويج.
    UNCTAD and the World Tourism Organization were invited to work jointly with the permanent missions in Geneva and with national tourist authorities to analyse possible approaches to the preparation of a GATS annex on tourist services. UN ودعي الأونكتاد والمنظمة العالمية للسياحة إلى العمل بالاشتراك مع البعثات الدائمة في جنيف ومع هيئات السياحة الوطنية لتحليل النهوج الممكنة لإعداد مرفق للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يتناول خدمات السياحة.
    Joint committees have been established to study and plan major joint infrastructure projects, joint venture investment enterprises and the coordination of tourist services. UN وتم تشكيل لجان مشتركة لدراسة وتخطيط مشاريع مشتركة كبرى في مجال البنى اﻷساسية، وشركات استثمار مشتركة، وتنسيق الخدمات السياحية.
    61. An estimate will also have to be made of the opportunity costs, i.e. the benefits not obtained because of the attacks, the flight of domestic and foreign investment, and the paralysis of tourist services, etc. UN ١٦- كذلك سوف يتعين إجراء تقدير لتكاليف الفرصة البديلة أي للمنافع التي امتنع الحصول عليها بسبب الهجمات، وهروب الاستثمار المحلي واﻷجنبي، وشلل الخدمات السياحية وما إلى ذلك.
    72. An estimate should also be made of the opportunity costs, i.e. the benefits not obtained because of the attacks, the flight of domestic and foreign investment, and the paralysis of tourist services, etc. UN ٢٧ - كذلك ينبغي إجراء تقدير لتكاليف الفرصة البديلة، أي للمنافع التي امتنع الحصول عليها بسبب الهجمات، وهروب الاستثمار المحلي واﻷجنبي، وشلل الخدمات السياحية وما إلى ذلك.
    70. An estimate should also be made of the opportunity costs, i.e. the benefits not obtained because of the attacks, the flight of domestic and foreign investment, and the paralysis of tourist services, etc. UN ٠٧- كذلك سوف يتعين إجراء تقدير لتكاليف الفرصة البديلة أي للمنافع التي امتنع الحصول عليها بسبب الهجمات، وهروب الاستثمار المحلي واﻷجنبي، وشلل الخدمات السياحية وما إلى ذلك.
    :: An American company bought up another two online distribution providers in the United Kingdom, Octopus and Travelbag, limiting the available alternatives even further for reservations of Cuban tourist services. UN :: واشترت شركة أمريكية قناتين أخريين للتوزيع على شبكة الانترنت في المملكة المتحدة، هما Octopus و Travelba، مما زاد من تقليص البدائل المتاحة في مجال حجز الخدمات السياحية الكوبية.
    According to the information provided by the administering Power, plans are being considered to improve landing facilities, particularly for cruise ship passengers, as tourism development is important for Pitcairn's future prosperity, as well as work to help the community develop more professional tourist services and standards. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أنه يجري النظر في الخطط الرامية إلى تحسين مرافق الرسو، ولا سيما للمسافرين على متن سفن سياحية، ذلك لأن تنمية السياحة أمر هام لرخاء بيتكيرن مستقبلاً، وكذلك للعمل على مساعدة المجتمع في تطوير الخدمات السياحية المحترفة والارتقاء بمعاييرها المعنية.
    (n) To accept the offer of the Government of Mexico to establish a regional programme for education, training and research in sustainable tourism, based at the Universidad de Quintana Roo, Mexico, aimed at widening efforts to develop human resources that will increase the competitiveness and quality of tourist services in the Caribbean region; UN )ن( قبول عرض حكومة المكسيك بإنشاء برنامج إقليمي للتثقيف والتدريب والبحوث في مجال السياحة المستدامة، يكون مقره في جامعة كونتانا رو )المكسيك( ويهدف الى تنمية الموارد البشرية التي تزيد من قدرة منطقة الكاريبي على المنافسة وتحسن نوعية الخدمات السياحية فيها؛
    (a) Mr. Domagoj Antonio Petric and the tourist services enterprise OTPOR are said to have carried out and to be carrying out in the territory of your country clandestine activities involving the recruitment and training of Argentine citizens with a view to sending them to fight alongside Croatian forces in the war currently being fought in Bosnia and Herzegovina; UN )أ( أن السيد دوماغوخ انطونيو بيتريك وشركة الخدمات السياحية OTPOR كانا ومازالا يقومان في اقليم بلدكم بأنشطة سرية في تجنيد وتدريب مواطنيين ارجنتينيين بهدف ارسالهم للقتال الى جانب القوات الكرواتية في الحرب التي تدور حاليا في البوسنة والهرسك.
    26. The National Council for Science and Technology of El Salvador has established a national quality standard for tourist services and facilities in small and medium-sized hotels, hostels and apartment hotels, as well as standards for restaurants, tour guides, tour operators, adventure tourism (such as canopy zip lines, tree climbing and canoeing). UN 26 - ووضع المجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا في السلفادور معيارا وطنيا للجودة يخص قطاع الخدمات السياحية ومرافق الفنادق الصغيرة والمتوسطة الحجم والنزل والفنادق التي تضم شققا، ووضع كذلك معايير من أجل المطاعم والمرشدين السياحيين ومنظمي الرحلات السياحية وسياحة المغامرات (مثل الانزلاق بالحبل بين ظلل الشجر، وتسلق الأشجار، والتجديف).
    Its 10-year tourism strategy focuses on four essential elements: planning, investment, delivering quality tourist services and promotion. UN وتركز الاستراتيجية السياحية للمكتب التي تبلغ مُدتها 10 سنوات على أربعة عناصر رئيسية هي: التخطيط، والاستثمار، وتقديم خدمات سياحية جيدة، والترويج.
    F. Tourism 37. The St. Helena Tourist Office and the island's 10-year tourism strategy, which took effect in January 2007, focus on four essential elements: planning, investment, delivering quality tourist services and promotion, in efforts to market St. Helena as a tourist destination. UN 37 - يركز مكتب السياحة في سانت هيلانة والاستراتيجية السياحية الممتدة على 10 سنوات التي بدأ نفاذها في كانون الثاني/يناير 2007 على أربعة عناصر أساسية هي: التخطيط والاستثمار وتقديم خدمات سياحية جيدة وأنشطة الترويج، وذلك سعيا إلى تسويق سانت هيلانة باعتبارها وجهة سياحية.
    tourist services (the owner of a tourist office pays into the bank payments of alleged clients, then orders a transfer abroad, not necessarily to countries mentioned in the geographic criterion - as an overcharge for tourist services. UN :: خدمات السياحة (قيام مالك مكتب للسياحة بدفع مبالغ لحساب عملاء مزعومين، ثم يطلب بعد ذلك عملية تحويل إلى الخارج، ليس بالضرورة إلى البلدان المشار إليها تحت المعيار الجغرافي- لتغطية رسوم خدمات سياحية مبالغ فيها.
    For LDCs already exporting services to the world market (e.g. tourist services and labour services), the challenge is to develop production of higher value-added products and to increase their exports.Most LDCs have a considerable potential in the three major segments of the supply of tourist services (i.e. airlines, hotels and restaurants, tourist agencies and tourist guides). UN وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً التي تصدر فعلاً خدمات الى السوق العالمية )مثل خدمات السياحة والعمالة(، فإن التحدي الذي أمامها هو تنمية انتاج منتجات ذات قيمة مضافة عالية وزيادة صادراتها)٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus