"towards a world free" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحو عالم خال
        
    • صوب عالم خال
        
    • نحو عالم خالٍ
        
    • من أجل عالم خال
        
    • نحو إقامة عالم خال
        
    • أجل إقامة عالم خال
        
    • أجل إيجاد عالم خال
        
    • نحو إيجاد عالم خال
        
    • نحو بناء عالم خال
        
    • نحو عالمٍ خالٍ
        
    • سعياً لإقامة عالم خال
        
    • على طريق إخلاء العالم
        
    • في إتجاه جعل العالم خالياً
        
    • في اتجاه جعل العالم خالياً
        
    • فيما يختص بتخليص العالم
        
    We believe that the international community must make the most of progress to date to advance firmly towards a world free from nuclear weapons. UN ونرى أنه ينبغي على المجتمع الدولي تحقيق أقصى تقدم ممكن، للمضي بثبات نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    He is in a position to influence the renewed impetus in the work towards a world free of nuclear weapons. UN وهو قادر على التأثير في الزخم المتجدد في عمل الوكالة نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Recent public and political momentum towards a world free of nuclear weapons was noted. UN ولوحظ الزخم العام والسياسي الأخير صوب عالم خال من الأسلحة النووية.
    In this way we can achieve the objective of universalization and clear the way towards a world free of chemical and biological weapons. UN وبهذه الطريقة يمكننا أن نحقق هدف الشمولية وتمهيد الطريق نحو عالم خالٍ من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The current Conference was a perfect time for States that had not yet done so to announce their intention to accede to the Treaty and work towards a world free of weapons of mass destruction. UN واختتم كلمته بقوله إن المؤتمر الحالي هو الوقت المناسب للدول التي لم تعلن عن نيتها في الانضمام إلي المعاهدة لكي تفعل ذلك، ولكي تعمل من أجل عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    7. Some nuclear-weapon States have proposed their own plans on how to move forward towards a world free of nuclear weapons. UN 7 - وقدّمت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية خططها المقترحة للمضي قدما نحو إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    The organization brings people together in a worldwide coalition to end the devastating impacts of corruption; its mission is to create change towards a world free of corruption. UN تعد المنظمة ملتقى لشخصيات ضمن ائتلاف على نطاق العالم لإنهاء الآثار المدمرة للفساد؛ وتتمثل رسالتها في إحداث التغيير نحو من أجل إقامة عالم خال من الفساد.
    We see such a treaty as an indispensable step towards a world free of nuclear weapons. UN ونعتبر هذه المعاهدة خطوة لا غنى عنها من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones such as that achieved by the Treaty of Tlatelolco, to which Ecuador has already been party for half a century, is a further step towards a world free of those devices. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية مثل تلك التي تحققت بموجب معاهدة تلاتيلولكو، التي كانت إكوادور طرفا فيها لمدة نصف قرن، يشكل خطوة أخرى نحو إيجاد عالم خال من هذه الأجهزة.
    Progress towards a world free of anti-personnel mines would be promoted if non-State actors renounced the use of those weapons, in keeping with the Ottawa Convention. UN وسيتم تعزيز التقدم نحو عالم خال من الألغام المضادة للأفراد إذا أقلعت الجهات الفاعلة غير الحكومية عن استعمال تلك الأسلحة، امتثالا لاتفاقية أوتاوا.
    The recent conclusion of such treaties in Africa and South Asia has been an important step towards a world free from nuclear weapons. UN ومثل إبرام هذه المعاهدات مؤخرا في أفريقيا وجنوب آسيا خطوة هامة نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    B. Building upon the findings of the Global Survey to accelerate progress towards a world free from violence UN باء - الاعتماد على نتائج الاستقصاء العالمي للآراء في تسريع خطى التقدم نحو عالم خال من العنف
    Our first priority is to start negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT), as an indispensable first step towards a world free of nuclear weapons. UN والأولوية الأولى بالنسبة لنا هي أن تبدأ المفاوضات لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها خطوة أولى لا غنى عنها نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Discussions by the Moderator of Panel II entitled " towards a world free of nuclear weapons " UN مناقشات أجراها مدير() حلقة النقاش الثانية المعنونة " نحو عالم خال من الأسلحة النووية "
    Regarding the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, the United States is proud of the progress made towards a world free of chemical weapons. UN وفيما يتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، فإن الولايات المتحدة فخورة بالتقدم المحرز نحو عالم خال من الأسلحة الكيميائية.
    Poverty eradication was a fundamental step towards a world free of exploitation and the empowerment of women was crucial for achieving that goal. UN إن اجتثاث الفقر يعد خطوة أساسية صوب عالم خال من الاستغلال، وتمكين المرأة أمر حاسم في بلوغ هذا الهدف.
    Progress towards a world free of tension can only be made with disarmament that includes all types of weapons. UN لا يمكن إحراز التقدم صوب عالم خال من التوتر إلا من خلال نزع السلاح الشامل لجميع أنواع اﻷسلحة.
    Instead, our national interests took precedent over the need for a collective spirit towards a world free of weapons of mass destruction. UN وعوضاً عن ذلك، كان لمصالحنا الوطنية الغلبة على ضرورة التحلي بالروح الجماعية نحو عالم خالٍ من أسلحة الدمار الشامل.
    The current Conference was a perfect time for States that had not yet done so to announce their intention to accede to the Treaty and work towards a world free of weapons of mass destruction. UN واختتم كلمته بقوله إن المؤتمر الحالي هو الوقت المناسب للدول التي لم تعلن عن نيتها في الانضمام إلي المعاهدة لكي تفعل ذلك، ولكي تعمل من أجل عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    There would be value in continuing the work to conclude such an instrument, which would constitute a further step towards a world free of cluster munitions. UN ولا تخفى فائدة مواصلة السعي إلى التوصل إلى مثل هذا الصك، إذ يشكل ذلك خطوة نحو إقامة عالم خال من الذخائر العنقودية.
    On 3 May, in his opening remarks, President Cabactulan referred to the signatures saying that they represented the message that State Parties should work very hard; redouble their efforts towards a world free of nuclear arms. UN وفي 3 أيار/مايو، أشار الرئيس كاباكتولان في كلمته الافتتاحية إلى هذه التواقيع فقال إنها تمثل رسالة بضرورة أن تعمل الدول الأطراف جاهدة؛ وتضاعف جهودها من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    The World Federation of Trade Unions was founded on 3 October 1945, working towards a world free from war and social injustices. UN أُسس الاتحاد العالمي لنقابات العمال في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1945، ويعمل من أجل إيجاد عالم خال من الحروب والظلم الاجتماعي.
    Warhead dismantlement and the verification of fissile material permanently removed from military programmes are therefore important matters that will need to be dealt with as increasing progress is made on the path towards a world free of nuclear weapons. UN فتفكيك الرؤوس النووية والتحقّق من إزالة المواد الانشطارية نهائياً من البرامج العسكرية هما بالتالي مسألتان هامتان سيلزم التعامل معهما في ظل إحراز تقدّم متسارع نحو إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    First question: Whether we are willing to work together to make progress towards a world free of nuclear weapons. UN السؤال الأول: يتعلق بما إذا كنا على استعداد للتعاون في العمل من أجل إحراز تقدم نحو بناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    (f) The measures related to accelerating progress towards a world free of nuclear weapons. UN (و) التدابير المتصلة بتسريع التقدم نحو عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    The Commission engaged in discussions with representatives of non-governmental organizations and industries and produced a report in December 2009 with action-oriented recommendations towards a world free of nuclear weapons, which will involve all relevant players, including policymakers, think tanks and civil societies alike, in their implementation. UN وشاركت اللجنة في مناقشات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والقطاع الصناعي وأصدرت في كانون الأول/ديسمبر 2009 تقريرا مشفوعا بتوصيات عملية المنحى سعياً لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، ستشارك في تنفيذها جميع الجهات الفاعلة المعنية، بما في ذلك صناع القرار وهيئات البحث والمجتمعات المدنية.
    Let us, in particular, make every effort in moving ahead towards a world free of nuclear weapons, which is a goal to which the international community has already committed itself in many instruments and other documents for well over half a century. UN ولنبذل، على وجه الخصوص، قصارى جهدنا في المضي قدما على طريق إخلاء العالم من الأسلحة النووية، وهو هدف التزم به المجتمع الدولي بالفعل في العديد من الصكوك وغيرها من الوثائق قبل ما يزيد على نصف قرن.
    In addition, other nuclear-weapon States had taken steps to implement their article VI obligations, and the Secretary-General had issued a five-point plan for progress towards a world free of nuclear weapons. UN وبالإضافة إلى هذا فإن دولاً أخرى حائزة للأسلحة النووية قد اتخذت خطوات لتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب المادة السادسة، كما أن الأمين العام قد أصدر خطة من خمس نقاط لتحقيق تقدم في إتجاه جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.
    3. Parliaments and public opinion were urging States parties to make progress towards a world free of nuclear weapons. UN 3 - واستطرد قائلاً إن هناك ضغط من البرلمانيين والرأي العام على الدول الأطراف كي تحقق تقدماً في اتجاه جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.
    26. The 2005 Review Conference is an excellent opportunity to make progress towards a world free of the nuclear threat. UN 26 - إن مؤتمر الأطراف لعام 2005 المعني باستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يمثل فرصة ممتازة لتحقيق تقدم فيما يختص بتخليص العالم من الخطر النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus