Rosters facilitate the rapid filling of vacancies by pre-qualified candidates and are an opportunity to accelerate progress towards gender parity through the timely selection and placement of women candidates. | UN | وتيسر هذه القوائم التعجيل بملء الشواغر بمرشحين ثبتت أهليتهم مسبقا وتهيئ الفرصة لتسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين عن طريق اختيار المرشحات وتنسيبهن في الوقت المناسب. |
We do of course welcome the progress that has been made towards gender parity in primary education, despite the fact that 57 million children are still out of school. | UN | وإننا بطبيعة الحال نرحب بما أحرز من تقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي، بالرغم من أنه ما زال هناك 57 مليون طفل خارج المدارس. |
As such, the report endeavours to assess the extent and rate of progress towards gender parity and provide guidance on the way forward. | UN | وعلى هذا النحو، يهدف التقرير إلى تقييم مدى التقدم المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين ومعدله، وتوفير التوجيه بشأن كيفية المضي قدما. |
The first two categories represent a significant pool of qualified women, who if retained would expedite progress towards gender parity. | UN | وتمثل الفئتان الأوليان تجمُعاً كبيرا للنساء المؤهلات، اللاتي إن تم الاحتفاظ بهن لقمن بتسريع التقدم نحو المساواة بين الجنسين. |
Progress towards gender parity within the United Nations was not satisfactory. | UN | والتقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين داخل الأمم المتحدة ليس مرضيا. |
37. In the area of education, school enrolment rates are increasing and important progress is being made towards gender parity at the primary school level in many of the least developed countries. | UN | ٣٧ - وفي مجال التعليم، تشهد معدلات الالتحاق بالمدارس ارتفاعا متواصلا، كما يحرز تقدم هام نحو تحقيق تكافؤ الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي في كثير من أقل البلدان نموا. |
They are a common tool among United Nations entities and provide an effective and regular measure for progress towards gender parity. | UN | وسجلات الأداء أداة شائعة لدى كيانات الأمم المتحدة وهي تدابير تتيح تقييم التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين بفعالية وانتظام. |
6. Rwanda had made good progress towards gender parity in political representation. | UN | 6 - وأضافت أن رواندا أحرزت تقدما جيدا نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التمثيل السياسي. |
124. Several entities have developed promising approaches for policies and practices for advancement towards gender parity. | UN | 124 - وقد قامت عدة كيانات بوضع نهج واعدة للسياسات والممارسات من أجل التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
That overall disappointing trend over almost a decade should also reinforce the determination to take decisive measures to advance towards gender parity. | UN | وذلك الاتجاه العام المخيب للآمال على مدى عقد من الزمن تقريبا ينبغي أن يدفع أيضا إلى تشديد العزم على اتخاذ تدابير حاسمة لإحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
104. Informal barriers are repeatedly cited by studies in the United Nations system as a strong factor impeding progress towards gender parity. | UN | 104 - يرد بصورة متكررة في الدراسات المجراة في منظومة الأمم المتحدة ذكر الحواجز غير الرسمية كعامل قوي يعوق التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
131. Involvement of staff in general, both women and men, can provide an appreciable impetus to policies and processes for progress towards gender parity. | UN | 131 - ومن شأن انخراط الموظفين عموما، نساء ورجالا، أن يوفر زخما قويا للسياسات والعمليات الرامية إلى إحراز تقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
57. At the global level, there has been progress towards gender parity in secondary education, but girls still face significant disadvantages in many regions. | UN | ٥٧ - وعلى الصعيد العالمي، أحرز تقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي، ولكن البنات ما زالت تصادفهن عقبات كبيرة في العديد من المناطق. |
According to the JIU survey and interview responses outlined earlier, apart from better marketing and some progress towards gender parity, the same challenges persisted in 2013. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة وكذلك الأجوبة الواردة خلال المقابلات والمبينة أعلاه إلى أن الصعوبات نفسها تواصلت في عام 2013 بصرف النظر عن التحسن المسجل في مجال التسويق والتقدم الطفيف المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
According to the JIU survey and interview responses outlined earlier, apart from better marketing and some progress towards gender parity, the same challenges persisted in 2013. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة وكذلك الأجوبة الواردة خلال المقابلات والمبينة أعلاه إلى أن الصعوبات نفسها تواصلت في عام 2013 بصرف النظر عن التحسن المسجل في مجال التسويق والتقدم الطفيف المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
107. In successive resolutions, the General Assembly has called for strengthened implementation of flexible working arrangements as an important measure to accelerate progress towards gender parity. | UN | 107 - دعت الجمعية العامة، في قرارات متتالية، إلى تعزيز تنفيذ ترتيبات العمل المرنة باعتبارها تدبيرا هاما للتعجيل بإحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
132. The pace of progress towards gender parity in the United Nations system has not met expectations, as evidenced from the findings contained in this report and its predecessors over the past decade. | UN | ١٣٢ - ولكن لم تكن وتيرة التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة ملبية للتوقعات، كما يتبين من النتائج الواردة في هذا التقرير وما سبقه من تقارير على مدى العقد الماضي. |
It identified several factors affecting progress towards gender parity in six areas: recruitment and selection processes; accountability; progress within the Secretariat; working climate and culture; informal barriers to gender balance; and regional ability to meet the 50/50 gender distribution target. | UN | وحدد التحليل ستة عوامل تعيق إحراز تقدم نحو المساواة بين الجنسين في ستة مجالات هي: عمليات التوظيف والاختيار؛ والمساءلة؛ والتقدم المحرز داخل الأمانة العامة؛ وبيئة وثقافة العمل؛ والحواجز غير الرسمية التي تحول دون تحقيق التوازن بين الجنسين؛ والقدرة الإقليمية على تحقيق هدف التوزيع المتساوي للجنسين. |
The fact that both appointment expiration and resignation accounted for a higher proportion of female than male separations warrants further investigation, since these separations represent a significant pool of qualified women who, if retained, would expedite progress towards gender parity. | UN | ويستدعي ارتفاع حالات انتهاء الخدمة في صفوف الإناث مقارنة بحالات انتهاء الخدمة في صفوف الذكور بسبب انتهاء مدة التعيين والاستقالة زيادة التدقيق في هذه المسألة، لأن هذه الفئة تمثل مجموعة كبيرة من النساء المؤهلات، اللاتي يمكن أن يسهمن في تسريع وتيرة التقدم نحو المساواة بين الجنسين لو تم الاحتفاظ بهن. |
164. The heads of all entities are requested to ensure that they coordinate with UN-Women on the development and implementation of policies and measures to advance towards gender parity. | UN | 164 - ويُطلب إلى رؤساء جميع الكيانات كفالة التنسيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تكفل التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
In 2012 the organisation carried out surveys on gender parity in politics and Faroese attitudes towards gender parity. | UN | وفي عام 2012 أجرت المنظمة استقصاءات عن المساواة بين الجنسين في الحياة السياسية، ومواقف جزر فارو نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
As countries are progressing towards gender parity in school enrolment, one would expect to see these gains reflected in the labour market. | UN | ومع تقدم البلدان نحو تحقيق تكافؤ الجنسين في معدل الالتحاق بالمدارس، من المنطقي أن يتوقع أن تنعكس هذه المكاسب على سوق العمل. |