"towards general and complete disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحو نزع السلاح العام والكامل
        
    • نحو نزع السلاح العام الكامل في
        
    • من أجل نزع السلاح العام الكامل في
        
    • إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل
        
    • صوب نزع السلاح العام والكامل
        
    • نحو نزع السلاح العام والتام
        
    • الى تحقيق نزع السلاح العام الكامل
        
    • تحقيق نزع السلاح العام والكامل في
        
    • على نزع السلاح العام الكامل
        
    • على تحقيق نزع السلاح العام والكامل
        
    • في سبيل نزع السلاح العام الكامل
        
    • أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل
        
    • على طريق نزع السلاح العام والكامل
        
    We believe that this act will positively contribute to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control. UN ونعتقد أن ذلك العمل سيسهم بشكل إيجابي في تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    It is in our hands to take concrete steps towards general and complete disarmament. UN وبإمكاننا اتخاذ تدابير ملموسة نحو نزع السلاح العام والكامل.
    Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    We are now in a new era in which there is a need to undertake a comprehensive assessment of efforts towards general and complete disarmament under effective and verifiable international control. UN ونحن اﻵن في عصر جديد يتعين علينا فيه إجراء تقييم شامل للجهود المبذولة من أجل نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة وقابلة للتحقق.
    The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was only a first step towards general and complete disarmament. UN إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ليس سوى خطوة أولى صوب نزع السلاح العام والكامل.
    France is committed to effective multilateral disarmament that helps to foster a safer world by moving steadily towards general and complete disarmament. UN تلتزم فرنسا بنزع السلاح المتعدد الأطراف بطريقة فعالة تساعد على إنشاء عالم أكثر أمناً بالمضي قدماً بثبات نحو نزع السلاح العام والكامل.
    Although arms control, disarmament and non-proliferation are among the international community's greatest concerns, progress towards general and complete disarmament has been very slow. UN ورغم أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار من بين أكبر شواغل المجتمع الدولي، إلا أن التقدم المحرز نحو نزع السلاح العام والكامل بطيئ للغاية.
    The total elimination of all existing nuclear weapons, as an indispensable step towards general and complete disarmament under strict and efficient international control, is the demand of the entire Non-Aligned Movement, to which we fully subscribe. UN والقضاء الكامل على كل اﻷسلحة النووية الموجودة اﻵن، كخطوة لا غنى عنها نحو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة وصارمة، هو مطلب حركة عدم الانحياز بأكملها، ونؤيده تأييدا تاما.
    Multilateralism and negotiated peaceful solutions, in accordance with the United Nations Charter, remain the only appropriate way to solve disputes and to make progress towards general and complete disarmament. UN وتبقى تعددية الأطرف والحلول التفاوضية السلمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة الطريقة الوحيدة المناسبة لحل الصراعات وإحراز تقدم نحو نزع السلاح العام والكامل.
    Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعﱠال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعﱠال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    (k) Strengthen efforts towards general and complete disarmament under strict and effective international control, based on the priorities established by the United Nations in the field of disarmament, so that released resources could be used for, inter alia, social and economic programmes which benefit women and girls; UN (ك) تكثيف الجهود من أجل نزع السلاح العام الكامل في إطار مراقبة دولية دقيقة وفعالة استنادا إلى الأولويات التي تحددها الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، بما يتيح استخدام الموارد غير المستعملة في مجالات من بينها البرامج الاجتماعية والاقتصادية التي تعود بالنفع على النساء والفتيات؛
    We trust that the initiatives to be launched in the coming months will lead to satisfying results in order to strengthen the international nuclear non-proliferation regime and to progress towards general and complete disarmament. UN ونثق بأن المبادرات التي ستتخذ في الأشهر المقبلة ستفضي إلى نتائج مرضية بغية تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي وإلى تحقيق تقدم صوب نزع السلاح العام والكامل.
    The Conference has gradually become a sounding board for certain international tensions, when it should be reflecting the will of the broad majority to advance progressively towards general and complete disarmament. UN وأصبح المؤتمر تدريجياً منبراً لترديد صدى بعض التوترات الدولية، في حين ينبغي أن يعكس إرادة الأغلبية الواسعة لإحراز التقدم تدريجياً نحو نزع السلاح العام والتام.
    Realizing the urgent need to resolve underlying conflicts, to diminish tensions and to accelerate efforts towards general and complete disarmament under strict and effective international control with a view to maintaining regional and international peace and security in a world free from the scourge of war and the burden of armaments, UN وإذ تدرك الحاجة الماسة الى حل النزاعات الكامنة، والى تخفيف حدة التوترات، والتعجيل بالجهود الرامية الى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة بغرض صون السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، في عالم متحرر من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    (i) Work actively towards general and complete disarmament under strict and effective international control; UN ' ١ ' العمل بنشاط على تحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    31. Encouraging, as appropriate, the role of youth in working towards general and complete disarmament under effective international control, including disarmament of all types of weapons of mass destruction; UN ٣١ - القيام، حسب الاقتضاء، بتشجيع دور الشباب في العمل على نزع السلاح العام الكامل في ظل الرقابة الدولية الفعالة، بما في ذلك نزع جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل؛
    All parties to the Treaty pledge to work towards general and complete disarmament. UN ولقد تعهدت جميع الأطراف في المعاهدة بالعمل على تحقيق نزع السلاح العام والكامل.
    Revitalization of the work of the First Committee must lead to the improvement of global security and the strengthening of multilateralism, with enhanced international cooperation towards general and complete disarmament and greater security and stability in the world. UN فتنشيط عمل اللجنة الأولى يجب أن يقود إلى تحسين الأمن العالمي وتقوية تعددية الأطراف، مع تحسين التعاون الدولي في سبيل نزع السلاح العام الكامل وزيادة الأمن والاستقرار في العالم.
    • Encourage as appropriate the role of women in the peace movement, working towards general and complete disarmament under strict and effective international control including disarmament of all types of weapons of mass destruction; UN ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛
    These developments could constitute a first step towards general and complete disarmament. UN وهذه التطورات يمكن أن تشكل خطوة أولى على طريق نزع السلاح العام والكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus